Harvard's Geoffrey Chaucer Hjemmeside (Norsk)

0 Comments

Fraunceys Petrak, den lauriat poete,
Highte dette kontorist, whos rethorike sweete
Enlumyned al Ytaille av poetrie
(Clerk»s Prologue, IV.31-33)

Francis Petrarca hadde en enorm innflytelse på engelsk litteratur, som begynner i det sekstende århundre — det faktum at vi vanlig Anglicize hans navn, Francesco Petrarca, i «Francis Petrarca» viser hvor dypt forankret hans arbeider er i norsk poetisk tradisjon., Hans dikt formet mye av Elizabethan lyrisk poesi, og Shakespeare»s sonetter kan ikke eksistere uten Petrarca»s tidligere sonetter og canzone.

For mer informasjon om Petrarca, se hans Wikipedia (leses med skepsis én fører til en sekundær kilde, enten digital eller trykt).

Chaucer var den første engelske forfatteren å vite disse diktene, og — århundrer før Petrarca»s arbeid inn i hovedstrømmen av norsk litteratur-han trakk på Petrarca for Troilus» sang i Troilus og Criseyda (Bk jeg, 400-420) — «Hvis ingen kjærlighet er, O gud, hva fele jeg så?,»Dette er en tilpasning (og noen ganger nær oversettelse) av Petrarca»s Sonnet 88, «S»amor non è.»

For en tekst av denne sonnet, se:

Petrarca»s «Hvis Kjærlighet Ikke Eksisterer»

Petrarca ble så feiret i sin tid for hans latinske verk som for hans italiensk (når Chaucer kaller ham «laureat poete» han refererer til det latinske verk). De fleste, i likhet med sin ambisiøse, men til slutt mislykket episke Afrika (feirer Scipio Africanus), er nå nesten glemt, men hans ofte sjarmerende latinske bokstaver (for eksempel brev til etterkommere) er fortsatt verdt å lese. Se

H., Robinson og E. H. Rolfe, Petrarca: Det Første Moderne Forsker og Mann av Bokstaver. I New York. 1899 . Tilgjengelig på Google Bøker for Harvard-brukere.
(Dette er ikke intime personlige brev, men heller øvelser i en litterær sjanger, ment for publisering).

Chaucer trakk på en av Petrarca»s brev til Boccaccio, Petrarca»s gode venn, for den direkte kilden til Ekspeditøren»s Historie. Brevet består av en slags kommentar, en introduksjon til historien, og historien i seg selv, rendering Boccaccio»s italiensk inn elegante latinsk prosa., Innføringen er interessant for Petrarca»s kommentarer på dette vanskelig historie:

Innledning til Historien om Griselda

Chaucer følger tett Petrarca»s Latin-versjon av historien:

Petrarca»s Tale av Griselda


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *