JP Lingvistikk – fransk, italiensk, spansk Klasser i NYC

0 Comments

Nuestro Dialecto

Slang ord er brukt ganske ofte i Puerto Rico. Prøv å innlemme noen av disse morsomme uttrykk i det daglige spansk til å virkelig fordype deg i dialekt.

«Ay Bendito!»
Du kan ikke forlate Puerto Rico uten å høre dette. Det brukes til å uttrykke synd, sjokk, sinne og noen ganger til og med sarkasme. Lik uttrykket «oh my gosh.»

Eksempel: Ay bendito, pero que te pasó?, / Oh herregud, hva skjedde med deg?

«Janguear»
En av de mest kjente eksemplene på Spanglish som betyr «å henge ut.»

Eksempel: Vamos en janguear esta noche? / Er vi henger ut i kveld?

«Wepa»
Dette er som Boricua som det blir. Du trenger ikke si det. Du hyle det. Det viser stolthet og glede, spesielt i situasjoner der folk føler patriotiske. Som for oss ALLE. DEN. TID.

Eksempel: Ricky renunció!!! Weeeeeeeeepaaaaaaaaa!!!!!! / Ricky (Rosselló) slutte! YAAAASSSSSS!!!!

«Revolú»
Brukes for å beskrive høyt commotions og lidelse. En absolutt racket.,

Eksempel: Oístes el revolú que hubo anoche? / Fikk du høre at racket siste natten?

«Brutal»
Et kompliment som brukes for å beskrive noe som er utenfor utrolig. Det har den samme styrken som ordet «brutal» på engelsk, men på noe godt. Og det er mye av intensiteten bak det da snakket.

Eksempel: Nena, el pelo te quedó brutal! / Jente, håret viste seg utrolig!

«Pichear»
til Å glemme eller ignorere noe i maksimal mulig måte. «Ghosting» er trolig den mest nøyaktige beskrivelse.

Eksempel: Anter tu meg pichabas, ahora yo picheo…., #badbunnyforever / Før du ignorerte meg, nå er jeg ignorere deg…

«Al garete»
Noe som er uorganisert, og ute av kontroll, eller et komplett kaos. I en mer bokstavelig forstand, det betyr «uten en gitt bane.»

Eksempel: Ingen pongas las manzanas así al garete. / Ikke plasser eplene som at alle uorganisert.

«Bochiche»
Sladder. En person som sladder stadig er kalt en Bochinchero(en).

Eksempel: Esa madre tuya es una bochinchera. / Din mor er slik en sladder.

«Fó»
Det er ingen oversettelse for dette., Det er hva du sier når du lukter noe forferdelig eller se noen som gjør noe grov. Vanligvis innledes med en ay.

Eksempel: Ay, fó! Limpiáte esos paier que apestan! / Ew! Ren føttene, de stinker!

«Corillo»
En stor gruppe av mennesker eller venner. Enkelt sagt: ditt folk.

Eksempel: Dile al corillo que vamos pa’ la playa! / Fortelle mannskapet vi kommer til stranden!

«Pana»
En veldig nær venn. Noen som er partner-in-crime, og du stole helt og fullt., Ikke for å forveksles med en deilig, brødfrukt i Puerto Rico, også kalt Pana (selv om jeg ville stole på at Pana med mitt liv, også.)

Eksempel: Manuel, mi pana, como estamos? / Manuel, min venn, hvordan vi gjør?

«Perreo / Perrear»

Boricua måte å danse og feste. Og partiet hardt. Og vanligvis å Reggaeton musikk.

Eksempel: Prepárate que esta noche nos vamos de perreo! / Bli klar i kveld vi skal fest det opp!


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *