Qu ‘est-ce que c’ est: Et Allsidig Uttrykk for Noen som helst Sammenheng
Hva som ligger utenfor slør av mystikk?
Hvilke hemmeligheter?
Det ukjente?
Qu ‘est-ce que c’ est ? (Hva er det?)
Ah, den endeløse strømmen av spørsmål.
Det er nok til å gjøre deg kjøre bort i frustrasjon.
ikke la det rasle du, skjønt. Vi kommer til å løfte det slør av mystikk og forvirring bak dette uttrykket., Vi kommer til å få sammenheng og klarhet til dette francophone puslespill.
Mais, qu ‘est-ce que c’ est ? (Men, hva er det?)
La oss finne det ut.
Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF-fil som du kan ta med hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)
Hva Gjør qu ‘est-ce que c’ est Betyr?
Hvis en ikke-innfødt, qu ‘est-ce que c’ est kan være en kilde til frustrasjon.
Vi kan oversette det som, «Hva er det»—og som fanger opp de grunnleggende betydning.
Men hva med alle de ekstra ord?,
Anatomi av en faste uttrykk
La oss bryte dette ned litt.
Først av alt, den første qu’ av qu ‘est-ce: Det er kort for «que», som betyr «det.»
Que ender i en stille e. Når det er plassert ved siden est-ce, det mister sin tause e i en prosess som kalles elision. (Føler meg ikke dårlig, skjønt. Que kan miste sin e, men det blir en snazzy nye apostrof å sette i stedet.)
Så, est-ce. Akkurat det er denne vokalen-stjele del av qu ‘est-ce que c’ est?
Est betyr rett og slett «er.»Det er bare til stede-spent, tredje person konjugasjon av être (å være).,
Og den lille tag-on, -ce-merket? Det bare betyr «dette.»Eller «det.»Det er knapt merkbar. Det er knapt sagt. (Bare legge til en liten hvesende lyd når du sier est, før du uttaler que.) Teknisk, ce er en demonstrative adjektiv. Det går vanligvis foran et substantiv, for å indikere «dette (en)» eller «at (en).»
Satt sammen, est-ce betyr bokstavelig talt «er dette»—eller «er det.»
Så langt, vi har qu ‘ est-ce—»hva er dette.»
Neste opp, en annen que (at). Dette que ikke mister sin –e som det siste man gjorde., Det er brukt som en sammen for å introdusere den neste delen av ordet—c ‘ est (det er).
Og det er her ting blir veldig rart, fordi vi nå har hele uttrykket: qu ‘est que c’ est. En frase som ikke kan være bokstavelig oversatt som: «Hva er dette du at det er?»
Qu ‘est-ce que c’ est versus est-ce que
Alt dette snakk om qu ‘est-ce que c’ est kan bringe tankene hjertet av dette uttrykket: est-ce que.
Est-ce que (er det) får mye av kjørelengde på fransk.,
Du har kanskje lært est-ce que som en måte å stille spørsmål:
Qu ‘est-ce que c’ est, som est-ce que, er et spørrende. Selv om de deler en kjerne av ord, de er ikke utskiftbare.
Est-ce que i utgangspunktet betyr «er» eller «ikke» eller «vil», avhengig av konteksten.
Qu ‘est-ce que c’ est, og på den annen side, spør «hva.»
Nyanser av betydningen
Qu ‘est-ce que c’ est er litt mer formell enn c ‘ est quoi, det. Imidlertid, det er ikke alltid mer høflig.,
Avhengig av konteksten, og tonen i stemmen som brukes, qu ‘est-ce que c’ est kan brukes til å uttrykke et bredt utvalg av følelser og nyanser av betydning.
Vi vil se på fine-tuning vår bruk av qu ‘est-ce que c’ est i et øyeblikk.
Praktisere qu ‘est-ce que c’ est
Som med alle fransk uttrykk som du er komme inn i ditt repertoar, vil du trenger å øve qu ‘est-ce que c’ est i flere ulike modaliteter for virkelig å få taket på det.
Hører det snakkes
Qu ‘est-ce que c’ est nok får de spille i samtalen., Før du begynner å bruke det, gi deg selv sjansen til å høre det forkynt i en rekke måter.
Du vil finne det på fransk eteren, på radio og selv på tv.
YouTube-plasser i med et par musikalske og conversational oppføringer.
Synge og Lære er Qu ‘est-ce que c’ est sang for barn i fransk gir deg tå-trykking praksis med en fengende liten melodi.
I humør for et sea chanty? Monsieur Johnson MFL ‘ s versjon av denne «Full Sjømann» tune vil ha deg til å heise et glass og sa: «Cheers»—på fransk, selvfølgelig!,
For en mer nøktern utforskning av dette uttrykket, C ‘ est Jackie kanalen fører deg gjennom å lytte og tale øvelser. Jackie viser et bredt spekter av følelser som kan bli uttrykt med denne allsidige uttrykk.
Du kan også få en omvisning av qu ‘est-ce que c’ est og alle dets nyanser av betydning med kuratert, autentiske innholdet på FluentU.
FluentU tar virkelige verden videoer som musikk videoer, film trailere, nyheter og inspirerende taler—og gjør dem til personlig språk å lære leksjoner.,
Du kan få en gratis prøveversjon for å se hvordan FluentU forbedrer din forståelse av qu ‘est-ce que c’ est—og mange andre sprø, herlig fransk uttrykk:
- Oppdag qu ‘est-ce que c’ est ved middagsbordet med Panda og venner (del 1 og Del 2).
- Rock ut til qu ‘est-ce que c’ est og andre franske uttrykk i Den franske Sangen Om fransk.
- Troll for en bedre forståelse av qu ‘est-ce que c’ est med Boxtrolls, som bruker en variant av uttrykket til å spørre: «Qu’ est-ce que ce faquin ?,»(«Hvem er denne knekt?»)
Bruke det i fransk samtale
Som den franske elever, vi prøver alltid å finne flere måter å passe samtale praksis i vår hverdag.
Hvorfor ikke inkluderer qu ‘est-ce que c’ est i fransk samtaler?
Det er ganske nyttig uttrykk, tross alt. Du kan bruke den til å lokke fram informasjon om verden rundt deg.
Pek og bruk qu ‘est-ce que c’ est for å lære navn for felles husholdning objekter.,
Hold hendene for deg selv og bruke qu ‘est-ce que c’ est til spørsmålet ditt samtale partner mens de krangler om den dypere meningen med livet.
Les her
Du kan finne qu ‘est-ce que c’ est i bøker, blader og aviser.
uttrykket er brukt i tittelen på bøker på utallige emner.
Du kan spionere på en frase i barnebøker, som ofte involverer å lære om verden. Prøv bøker som «Hva er dette? Qu ‘est-ce que c’ est ?»å se dette uttrykk i handling.
Jakte ned qu ‘est-ce que c’ est i moderne romaner, der det kan være omtalt i dialog.,
Se etter det i linjene av lederartikler og op-ed stykker i franske aviser.
Skriv den ut
Pusse på fransk skrive ferdigheter og lære å bruke qu ‘est-ce que c’ est, alt på samme tid.
Når du skriver uttrykk, sørg for å inkludere alle de riktige tegnsetting på de riktige stedene:
- apostrof etter den første qu’
- En bindestrek mellom est og –ce
- apostrof mellom c’ est og
Bruk qu ‘est-ce que c’ est i fransk språk journal., Sett det inn i e-post. Bare bruk den!
ved Hjelp av qu ‘est-ce que c’ est i Sammenheng
Avhengig av sammenhengen, qu ‘est-ce que c’ est kan kommunisere med hele spekteret av følelser.
Uttrykker nysgjerrighet
Først og fremst, qu ‘est-ce que c’ est brukes for å identifisere ukjente.
Si det i et rart-fylt stemme som du bruke den til å oppdage som det ennå ukjente navnene på objektene rundt deg—mye som et lite barn kan:
Qu ‘est-ce que c’ est, ce-truc-là ? (Det er at ting over det?,)
Legger vekt
Du kan bruke qu ‘est-ce que c’ est å understreke spørsmål eller for å legge til intensiteten til samtale.
Legg til en annen que til slutten av et uttrykk, eller slippe c ‘est fra slutten av qu’ est-ce que c ‘ est for å spørre om de grunnleggende arten av noe:
Avslørende vantro
Hvis du kan ganske enkelt ikke tro hva som skjer rundt deg, destillere din vantro inn i et spørsmål:
Qu ‘est-ce que c’ est que det ? (Hva er det? / Hva i all verden er det som skjer?,)
Din lyttere vil vite at du er overrasket av hva du er vitne til.
som Viser sinne
Gå fra tvilende til å rasende med samme uttrykk:
Qu ‘est-ce que c’ est que det ?!
Sa i en tone av rettferdig harme, qu ‘est-ce que c’ est que det ?! spør, «Hva er meningen med dette?!»
Hvis du er fornærmet av et spørsmål, kan du kreve å vite:
Qu ‘est-ce que c’ est, cette spørsmål ?
…med andre ord, «Hva slags spørsmål er dette?! Hva er det du spør meg?!»—med en klatt av «Hvordan våger du!,»kastet i for godt mål.
i Slekt fransk Uttrykk
vil Du kjenne igjen den grunnleggende strukturen av qu ‘est-ce que c’ est i noen beslektede uttrykk.
Qu ‘ est-ce que tu fais ? (Hva er det du gjør?)
I dette uttrykket, kan du slippe den endelige c ‘est fra qu’ est-ce que c ‘ est i favør av et emne og et verb.
Du kan bruke den formelle versjon—qu ‘ est-ce que vous faites (hva er det du gjør)—eller-pinne med den uformelle tu (du).,
Som alltid, din tone av stemme vil gå en lang vei i å avgjøre om dette spørsmålet er tolket som nysgjerrighet eller et show av irritasjon.
Qu ‘ est-ce qui se passe ? (Hva er det som skjer? / Hva er det som skjer?)
Her, que c ‘ est er erstattet av qui (who). Men, det betyr ikke at «hva er det som går av.»Når de brukes i det refleksivt, se passer betyr «å ta plass.»
Igjen, kan dette bety «hva er det som skjer?»eller «hva fanden er det som skjer?»avhengig av kontekst og tone.
Qu ‘ est-ce qui est arrivé ? (Hva skjedde?,)
Dette er tilsvarende qu ‘ est-ce qui se passe, bare den bruker gått ut på dato composé (sammensatt fortid (preteritum) for å spørre om hva som allerede har skjedd.
Ni quoi, ni qu ‘ est-ce que (Ingenting i det hele tatt)
I engelsk, så vil vi nok si, «Ikke dette, eller at den andre», for å uttrykke ånden av ni quoi, ni qu ‘ est-ce que.
Sine synonymer i fransk inkluderer aucune valgte (ikke en eneste ting) og ingenting du tout (noe til alle).
for å si det Enkelt, det betyr ingenting.,»
Det dateres tilbake minst til den tiden av Marcel Proust, men du kan fortsatt finne den i ulike moderne kontekster—for eksempel blogg innlegg, voksen moderne sanger og Instagram-konto navn.
Enten du prøver å lære fransk ordforråd for å beskrive verden rundt deg, grunnet diskursen av talking heads eller uttrykke dine forargelse, du har nå en killer-spørring som kan brukes i nesten enhver sammenheng.
Michelle Baumgartner er et språk nerd som formelt har studert syv språk og uformelt dabbled i minst tre andre., I tillegg til geeking ut over slank vokaler, spørre-partikler, og fonemer, Michelle er en freelance innhold skribent og utdanning blogger. Finn ut mer på StellaWriting.com.
Last ned: Dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk og bærbar PDF-fil som du kan ta med hvor som helst. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)
Hvis du likte dette innlegget, noe sier meg at du»ll love FluentU, den beste måten å lære fransk med virkelige verden videoer.
Erfaring fransk fordypning på nettet!