Stavekontroll beware: ukrainas hovedstad er #KyivNotKiev

0 Comments

Hvis du»re en ivrig leser av Verden og følge Ukraina nyheter, kan du ha lagt merke til en endring i måten vi se til Ukraina»s hovedstad. Tidlig dette året, Verden redaksjon vedtatt den ukrainske translitterasjon av byen — Kiev — bytte den russisk-avledet Kiev, en langvarig standard av internasjonale nyhetsmedier.,

Denne uken, de Forente Stater-Brett på Geografiske Navn fulgte etter, etter et tiår lange trykk av den ukrainske regjeringen å popularisere ukrainske staving.

«Vi føler at vårt land, og navnet på vår hovedstad er synlig på en riktig måte for Amerikanerne, og dette er veldig viktig for oss, Ukrainere, sier Oksana Horbach, direktør for StratComm Ukraina, en organisasjon som reformer statlig kommunikasjon.

Ukraina»s utenriksdepartementet oppgave StratComm med popularizing riktig ukrainske staving internasjonalt., Deres plan fokusert på en smal tilnærming — velg den 10 travleste flyplassene i verden, og de 10 mest populære medier, og gnist endre gjennom en sosial media kampanje ved å bruke #KyivNotKiev.

«Vi har faktisk lansert en egen post rettet mot hvert enkelt individ flyplass eller media outlet spør dem rett til å bruke den riktige måten å uttale for vår hovedstad,» Horbach sier. «Så vi har bedt om hjelp fra ukrainas befolkning, fra ukrainske samfunnet og samfunnet rundt om i verden. Og det ble mye, mye populær.,»

Mer populært, selv, enn et tiår av offentlige tiltak.

«Det viste seg å være mer effektiv enn pressemelding, direkte diplomatiske brev og møter og alt det andre. Sosiale medier gjorde utslaget,» Horbach sier.

Mens for et utrent øre, russisk og ukrainsk kan høres like ut, de er utpreget eget språk. Likevel, de fleste Ukrainere snakke begge språk flytende. Så, hvorfor noen vokaler sak — spesielt i utenlandsk transliterations av Kyrillisk skript?,

For mange, spørsmålet om hvordan verden hører og leser landet»s hovedstad er ikke en språklig debatt. Det har også å gjøre med å hevde ukrainsk suverenitet.

«ønsket om selvidentifikasjon og riktig synlighet ble noe som er svært viktig for oss Ukrainere.»

«ideen bak kampanjen går tilbake til det som for 25 år siden, da vi ble uavhengige,» Horbach sier. «Ønsket om selvidentifikasjon og riktig synlighet ble noe som er svært viktig for oss Ukrainere.,»

Ukraina ble selvstendig fra Sovjetunionen i 1991. Før SOVJET, territoriet var en del av det russiske Imperiet. Århundrer av Russification politikk stresset forrang av russisk i offisielle liv, mens den ukrainske språket var ofte utestengt eller kuet i det offentlige liv.,

«Dette sletting av Ukraina ble videre støttes i Vest ved hyppige Kalde Krigen-epoken praksis tilsvarer hele SOVJET med Russland,» University of Washington antropologi professor Laada Bilaniuk skriver, og legger til at langt inn på 2000-tallet, Britiske og AMERIKANSKE medier feilaktig plassert ukrainske byer i Russland.,

– >

ukrainas president-elect Volodymyr Zelenskiy reagerer etter kunngjøringen av den første avkjørselen meningsmåling i Ukraina»s presidentvalget i sin kampanje hovedkvarter i Kiev, Ukraina, April 21, 2019.,

Kreditt:

Valentyn Ogirenko/Reuters

Språk og etnisitet har blitt feil linjer i landet, og den ukrainske regjeringen har forsøkt å demme opp styrken av ukrainsk som offisielt språk — sparking ire og handling fra Russland. Men Ukraina»s nylig valgt til president, Volodymyr Zelenskiy — selv fra en russisk-talende byen i Ukraina — løp på en plattform av enhet. Han selv lagt ut videoer av seg selv «bulking opp» sin ukrainske på treningsstudio, Bilaniuk fortalte Verden.,

«Selv om alle disse presidenter som har fått russisk-talende kjenne kraften av det ukrainske språket som et symbol på Ukraina»s suverenitet.»

«Selv om alle disse presidenter som har fått russisk-talende kjenne kraften av det ukrainske språket som et symbol på Ukraina»s suverenitet,» Bilaniuk sier.,

Relatert: Dette ukrainsk presidentkandidat er utfordrende språk divisjoner med et budskap om samhold

For århundrer, Ukrainere har også jobbet med monikers som «Lille Russland» som har bidratt til en regional identitet kamp eller en «yngre bror kompleks» i moderne tale. Nå, spesielt etter at Russland»s 2014 invasjonen av Krim og en kontinuerlig krig med Russland-støttet separatister i øst-Ukraina, som kampen spilles ut på kartet., I 2017, separatister i øst-Ukraina hevdet å ha skapt et nytt land kalt Malorossiya — den russiske versjonen av sikt — å spille inn den omstridte retorikken i Russland og Ukraina som såkalte «broderlig nasjoner.»

«Vel, det er definitivt mye følelser kommer på akkurat nå fordi du vet at forholdet mellom våre to land akkurat nå er ikke lett, sier Horbach. Men hun legger til at #KyivNotKiev kampanjen er mindre om gjeldende politikk», men mer om selvidentifikasjon og riktig merking og navngiving og synlighet av vårt land.,»

i Slekt: ukrainsk-Ortodokse Kirken gevinster uavhengighet fra Moskva

Og Kiev er ikke den første problematisk naming convention å ha blitt endret i Vest. Før Ukraina ble selvstendig fra Sovjetunionen i 1991, det var generelt referert til som «Ukraina» på engelsk.

Noen forskere har hevdet at «de» inkludering stammer fra omstridte entomologi betyr «borderlands.»Men det er fortsatt bruk trakk fra Ukraina»s suverenitet som en selvstendig stat, som signaliserer at landet var snarere en region i Russland og undergrave ukrainske uavhengighet.,

Horbach sier neste trinnene for kampanjen vil være å popularisere ukrainske stavemåter av andre byer også. Noen byer, som Lviv (Lvov) og Kharkov (Kharkov) har allerede innledet Kiev i sin ukrainske translitterasjon i internasjonale medier.

Bilaniuk sier at noen Ukrainere er sannsynlig lurer på hvorfor regjeringen er å fokusere på symbolsk ting som rettskrivning og uttale, når det er større saker, som korrupsjon på hånden. Men hun sier også at det»er viktig, spesielt for folk i den ukrainske diasporaen., «Har den AMERIKANSKE regjeringen anerkjenner er et nytt skritt i å gjenkjenne Ukraina»s eksistens og nasjonal enhet.»

Men Horbach er fortsatt litt skeptisk til den verbale kaos som kan ensue.

«jeg tror det vil ta litt tid for Amerikanere til å bli vant til at uttale,» Horbach sier. «Men til slutt håper jeg de vil takle det og gjøre akkurat fine.”


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *