Tall 21:9 Så gjorde Moses en bronse slange og montert den på en stang. Hvis noen som var bitt så på bronse slange, han ville leve.

0 Comments

New International Version
Så gjorde Moses en bronse slange og sette det opp på en stang. Så når noen ble bitt av en slange og sett på bronse slange, de bodde.
New Living Translation
Så gjorde Moses en slange ut av bronse og festet til en stang. Så alle som ble bitt av en slange, kan se bronse slange og bli helbredet!
engelsk Standard-Versjon
Så gjorde Moses en bronse-slange og sett den på en stang., Og hvis en slange bit hvem som helst, han ville se på bronse slange og live.
Berean Studere Bibelen
Så gjorde Moses en bronse slange og montert den på en stang. Hvis noen som var bitt så på bronse slange, han ville leve.
King James Bibelen
Og Moses laget en slange av kobber, og satte den på en stang, og det skjedde, at hvis en slange hadde bitt noen, når han så slange av kobber, og han bodde.
New King James Version
Så gjorde Moses en bronse-slange og sett den på en stang; og slik ble det, hvis en slange hadde bitt noen, når han så på bronse slangen, han bodde.,
New American Standard Bible
Så gjorde Moses en bronse-slange og sett den på flaggstangen, og det skjedde på, at hvis en bit ormen noen, og han så på bronse slangen, han bodde.
NASB 1995
Og Moses laget en bronse-slange og sett den på standard, og det skjedde på, at hvis en slange litt alle mann, når han så ut til å bronse slangen, han bodde.
NASB 1977
Og Moses laget en bronse-slange og sett den på standard, og det skjedde på, at hvis en slange litt alle mann, når han så ut til å bronse slangen, han bodde.,
Forsterket Bibelen
Så gjorde Moses en slange av kobber og sette den på polet, og det skjedde at hvis en slange hadde bitt noen, når han så ut til å bronse slangen, han bodde.
Christian Standard Bibelen
Så gjorde Moses en bronse slange og montert den på en stang. Når noen ble bitt, og han så på bronse slange, han vann.
Holman Christian Standard Bibelen
Så gjorde Moses en bronse slange og montert den på en stang. Når noen ble bitt, og han så på bronse slange, han vann.,
American Standard Version
Og Moses laget en slange av kobber, og sett den på standard: og det skjedde at hvis en slange hadde bitt noen, da han så ut til slange av kobber, og han bodde.
Brenton Septuaginta-Oversettelsen
Og Moses laget en slange av kobber, og sette det på et signal-ansatte: og det skjedde at når en slange som biter en mann, og han så på den frekke slangen, han bodde.
Moderne engelsk Versjon
Moses adlød HERREN. Og alle de som så på bronse slange levde, selv om de hadde blitt bitt av giftige slanger.,
Akima-Rheims Bibelen
Moses derfor laget en rå slangen, og satt opp et skilt: som når de som ble bitt så på, de ble helbredet.
engelsk Revidert Versjon
Og Moses laget en slange av kobber, og sett den på standard: og det skjedde at hvis en slange hadde bitt noen, da han så ut til slange av kobber, og han bodde.
Gode Nyheter Oversettelse
Så gjorde Moses en bronse-slange og sett den på en stang. Alle som hadde blitt bitt ville se på bronse slange og bli helbredet.
GUD»S WORD® Oversettelse
Så gjorde Moses en bronse-slange og sett den på en stang., Folk så på bronse snake etter at de ble bitt, og de levde.
Internasjonal Standard Versjon
Så gjorde Moses en bronse slange og festet den til en stang. Hvis en person som hadde blitt bitt av en giftig slange som så ut til å slangen, han bodde.
JPS Tanakh 1917
Og Moses laget en slange av kobber, og sett det på polet, og det skjedde, at hvis en slange hadde bitt noen, da han så ut til slange av kobber, og han bodde.,
Bokstavelig Standard-Versjon
Og Moses gjør en slange av kobber, og setter det på, lys over norge, og det har vært, hvis slangen har bitt noen, og han har sett expectingly til slangen bronse—han har levd.
NETTO Bibelen
Så gjorde Moses en bronse-slange og sett den på en stang, slik at hvis en slange hadde bitt noen, når han så på bronse snake han levde.
Nytt Hjerte engelske Bibelen
Moses laget en slange av kobber, og sett den på standard: og det skjedde, at hvis en slange hadde bitt noen, når han så ut til å slangen av bronse, bodde han.,
babels
Moses laget en slange av kobber, og sett den på standard: og det skjedde, at hvis en slange hadde bitt noen, da han så ut til slange av kobber, og han bodde.
Young ‘ s Literal Translation
Og Moses gjorde en slange av kobber, og set det på, lys over norge, og det har blitt, hvis slangen har bitt noen, og han har så expectingly til slange av kobber-han har levd.
Flere Oversettelser …


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *