Haitański Francuski

0 Comments

Ten artykuł zawiera Symbole fonetyczne IPA. Bez odpowiedniej obsługi renderowania zamiast znaków Unicode mogą być wyświetlane znaki zapytania, pola lub inne symbole. Aby zapoznać się ze wstępnym przewodnikiem dotyczącym symboli IPA, zobacz Help:IPA.

spółgłoska fonemowa/ ʁ / jest wymawiana , ale często milczy w sylabie koda, gdy występuje przed przerwą spółgłoskową lub prosodyczną (wymawia się faire ). Samogłoski nosowe nie są wymawiane jak w języku francuskim Francji, / ɑ/→, / ɛ/→,/ ɔ / → i/ œ/→ ., Typowe przesunięcia samogłosek sprawiają, że brzmi bardzo podobnie do innych akcentów regionalnych francuskich Karaibów i Frankofońskich krajów Afryki. Dostrzegalna różnica między haitańskim francuskim i francuskim używanym w Paryżu leży w intonacji haitańskiego mówcy, gdzie znajduje się subtelny ton kreolski niosący Francuski na górze. Co ważne, różnice te nie są wystarczające, aby stworzyć nieporozumienie między rodzimym mówcą Paryskim a mówcą haitańskiego języka francuskiego.,

na Haiti francuski używany w Paryżu jest bardzo wpływowy, tak bardzo, że coraz większa liczba Haitańczyków wolałaby mówić w nim tak dokładnie, jak to możliwe i dążyć do tego, słuchając radia France Internationale i pasując do nieco konserwatywnego stylu wypowiedzi słyszanej na tej stacji.

w grupach wykształconych język francuski jest bardziej zbliżony do akcentu paryskiego. To w tej grupie, że znaczna część rekrutacji jest dla szkół prywatnych i uniwersytetów. Nawet w tej grupie jednak rodzimy akcent języka występuje zwykle w mowie każdego z nas.


Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *