Joshua 2new International Version (Polski)
Rahab and the Spies
2 Then Joshua son of Nun potajemnie wysłał dwóch szpiegów(A) z Shittim.(B) „Idź, spójrz na (C) ziemię, „powiedział,” zwłaszcza Jerycho.(D) ” poszli więc i weszli do domu prostytutki imieniem Rahab (E) i tam zostali.
2 królowi Jerycha powiedziano: „Patrz, niektórzy z Izraelitów przybyli tu dziś wieczorem, aby szpiegować ziemię., 3 Przetoż posłał król Jerycha to poselstwo do Rahaba: (F) Wyprowadź mężów, którzy przyszli do Ciebie i weszli do domu twego, bo przyszli, aby szpiegowali całą ziemię.”
4(H) powiedziała: „tak, mężczyźni przyszli do mnie, ale nie wiedziałam, skąd pochodzą. 5 o zmierzchu, gdy był czas zamknąć bramę miejską, (I) wyszli. Nie wiem, w którą stronę poszli. Idź za nimi szybko. Możesz ich dogonić.”(J) 6 (ale ona wzięła je na dach i ukryła je pod łodygami lnu (K) ona położyła na dachu.,) (L) 7 ruszyli więc w pościg za szpiegami na drodze prowadzącej do Fordów Jordanu, (M) i jak tylko pościgacze(N) wyszli, brama była zamknięta.
8 zanim szpiedzy położyli się na noc, weszła na dach(o) 9 i rzekła do nich: „Wiem, że Pan dał wam tę ziemię i że wielki strach(P) przed wami spadł na nas, tak, że wszyscy, którzy mieszkają w tym kraju topnieją w strachu z powodu was., 10 słyszeliśmy, że wyschł Pan dla was wody Morza Czerwonego, gdyście wyszli z Egiptu, (R) i coście uczynili Sehonowi i Ogowi, (s) dwóm królom Amorejskim, (T) na wschód od Jordanu, (U) którycheście zupełnie wytracili.(V) 11 Kiedy o tym usłyszeliśmy, nasze serca stopiły się w strachu (W) i odwaga wszystkich zawiodła (X) z twojego powodu(Y) Albowiem Pan, Bóg twój(Z), jest Bogiem na niebie na górze i na ziemi(AA) na dole.
12 „a teraz, proszę, przysięgnij mi(AB) przez Pana, że okażesz życzliwość(AC) mojej rodzinie, ponieważ okazałem Ci życzliwość., Daj mi pewien znak(AD) 13, że oszczędzisz życie mojego ojca i matki, moich braci i sióstr i wszystkich, którzy do nich należą (AE)—i że ocalisz nas od śmierci.”
14 „nasze życie za wasze życie!”(Af) mężczyźni zapewniali ją. „Jeśli nie powiesz, co robimy, będziemy traktować cię uprzejmie i wiernie (AG), kiedy Pan da nam ziemię.”
15 więc spuściła ich liną(AH) przez okno,(AI) bo dom, w którym mieszkała, był częścią muru miejskiego. 16 I rzekła do nich: Idźcie na pagórki (AJ), aby Was nie znaleźli prześladowcy(AK)., Ukryj się tam trzy dni (AL), dopóki nie wrócą, a potem idź w swoją stronę.”(AM)
17 teraz ludzie rzekli do niej :” ta przysięga (an), którą nam złożyłaś przysięgę, nie będzie dla nas wiążąca 18 chyba, że gdy wejdziemy do ziemi, nie uwiążesz tego szkarłatnego sznura (ao) w oknie(AP), przez które nas zawiodłeś, i chyba, że przyprowadziłeś ojca i matkę, braci i całą rodzinę(AQ) do domu twego. 19 Jeźliby kto z nich wyszedł poza dom twój na ulicę, krew ich będzie na głowach ich; (AR) nie będziemy odpowiedzialni., Jeśli chodzi o tych, którzy są w domu z wami, ich krew będzie na naszej głowie (jak), jeśli ręka jest na nich. 20 Ale jeźli powiesz, co czynimy, uwolnieni będziemy od przysięgi, którą nam kazałeś przysiąc.(AT) „
21″ „Niech będzie tak, jak mówisz.”
więc odesłała ich, a oni odeszli. I związała szkarłatny sznur (AU) w oknie.(AV)
22 kiedy wyszli, poszli na wzgórza i zostali tam trzy dni, (AW) aż prześladowcy (AX) przeszukali całą drogę i wrócili nie znajdując ich. 23 potem obaj mężczyźni zaczęli wracać., Zeszli ze wzgórz, przeszli rzekę i przyszli do Jozuego, syna Nuna, i opowiedzieli mu wszystko, co się z nimi stało. 24 I rzekli do Jozuego: zaiste podał Pan wszystkę ziemię w ręce nasze; (AY) wszystek lud w bojaźni się dla nas topnieją.”