Zrewidujmy popularne wyrażenie „In, But Not Of”

0 Comments

” in, but not of — – jeśli spędziłeś dużo czasu w kręgach chrześcijańskich, prawdopodobnie znasz to hasło. Na świecie, ale nie na świecie. Oddaje prawdę o wyznawcach Jezusa. Istnieje prawdziwy sens, w którym jesteśmy” w „tym świecie, ale nie” w ” nim.

W, ale nie z. Tak, Tak, oczywiście.

ale czy to dosadne zdanie może sprawiać złe wrażenie na temat naszej (współ)misji na tym świecie jako chrześcijan?, Motto może się wydawać, że drift, jesteśmy w tym świecie, niestety, ale to, co naprawdę musimy zrobić, to upewnić się, że nie jesteśmy z niego.

w ten sposób konfigurować rzeczy, miejscem startu jest nasz niefortunny stan bycia „w” tym świecie. Westchnienie. A naszą misją, jak się wydaje, jest nie być” z ” tego. Więc siła oddala się od świata. „Szczury, frustrująco tkwimy w tym świecie, ale nie bądźmy z tego dumni.”Bez wątpienia, jest to nacisk, który jest czasami potrzebny, ale czy nie jest coś istotnego bagatelizowane?,

dobrze robimy, aby takie rzeczy przepuszczać przez teksty biblijne. A w tym szczególnie dobrze jest zwrócić się do Jana 17, gdzie Jezus używa tych precyzyjnych kategorii „w świecie” i ” nie ze świata.”Poszukajmy perspektywy Jezusa na ten temat.

nie z tego świata

w przeddzień swojego ukrzyżowania, Jezus modli się do Ojca w Jana 17:14-19,

dałem im Twoje słowo, a świat nienawidził ich, ponieważ nie są ze świata, tak jak ja nie jestem ze świata., Nie proszę, abyś ich zabrał ze świata, ale żebyś ich uchronił od złego. Oni nie są ze świata, tak jak ja nie jestem ze świata. Uświęć ich w prawdzie; twoje słowo jest prawdą. Jak posłałeś mnie na świat, tak ja posłałem ich na świat. I dla ich dobra poświęcam się, że również mogą być uświęceni w prawdzie.

„bycie 'nie ze świata' nie jest celem w tych wersetach, ale miejscem rozpoczęcia.”

zauważ, że odniesienia Jezusa do jego uczniów są ” nie ze świata.,”Werset 14:” Świat nienawidził ich, ponieważ nie są ze świata, tak jak ja nie jestem ze świata.”I znowu jest w wersecie 16:” oni nie są ze świata, tak jak ja nie jestem ze świata.”

zgadzajmy się, że to jasne, że Jezus nie chce, aby jego wyznawcy byli „ze świata.”Amen. On mówi, że on sam nie jest „ze świata”, a jego uczniowie ” nie są ze świata.”Tu jest dobry impuls w sloganie” w, ale nie z.”

idzie gdzieś

ale zauważ, że dla Jezusa bycie” nie ze świata ” nie jest celem w tych wersetach, ale miejscem wyjścia., Nie chodzi o to, do czego zmierzają rzeczy, ale o to, z czego zmierzają. On nie jest ze świata i zaczyna od powiedzenia, że jego naśladowcy nie są ze świata. Ale to do czegoś zmierza. Jezus nie zbiera drużyny na kolejną rundę kumbaya, ale po to, abyśmy mogli uruchomić następną grę i przesunąć piłkę w dół boiska.

wpisz werset 18: „jak Ty Mnie posłałeś na świat, tak ja ich posłałem na świat.”I nie przegap zaskakującej modlitwy w wersecie 15:” nie proszę, abyś zabrał ich ze świata, ale abyś zachował ich od złego.,”

posłany na ten świat

Jezus nie prosi ojca, aby jego uczniowie zostali zabrani ze świata, ale modli się za nich, jak oni są” posłani ” na świat. Zaczyna od tego, że są „nie ze świata” i modli się za nich, gdy są „posłani” na świat.

więc może lepiej byłoby nam — przynajmniej w świetle Jana 17-zrewidować popularne wyrażenie „w, ale nie z” w ten sposób: „nie z, ale wysłane do.”Miejscem początku jest bycie „nie ze świata”, a ruch zmierza ku „posłaniu” do świata., Akcent pada na bycie wysłanym, z misją, do świata — nie będąc głównie na misji, aby odłączyć się od tego świata.

Ukrzyżowany dla świata — i podniesiony do niego

założenie Jezusa w Jana 17 jest to, że ci, którzy go przyjęli i utożsamili się z nim, rzeczywiście nie są ze świata. A teraz jego wezwanie jest naszym posłaniem — jesteśmy posłani na świat z misją ewangelicznego postępu poprzez dyscyplinowanie.

prawdziwi naśladowcy Jezusa nie tylko zostali ukrzyżowani dla świata, ale także wzbudzeni do nowego życia i odesłani z powrotem, aby uwolnić innych., Zostaliśmy uratowani z ciemności i dano nam światło nie tylko po to, by uciec z ciemności, ale by kierować naszymi krokami, gdy wracamy ratować innych.

więc zrewidujmy popularne zdanie „W, ale nie z.”Chrześcijanie nie są z tego świata, ale posłani do niego. Nie z, ale wysłane do.


Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *