Conversor de nomes Japonês
FAQs
como funciona?
o Conversor de nomes Japonês usa uma combinação de pesquisa de dicionário, regras de substituição e aprendizagem de máquina para converter caracteres ingleses em katakana.
para nomes comuns em inglês, uma pesquisa de dicionário de cerca de 4.000 nomes em inglês é usado. Para outros nomes, um modelo de substituição aprendido treinado nesses nomes é aplicado em vez disso. Este método é muito semelhante ao do aprendente baseado na transformação (TBL) inventado por Eric Brill.,
essencialmente, dada uma lista de pares de nomes inglês/japonês, o sistema aprende uma série de regras de substituição para aplicar à entrada em inglês, a fim de obter a saída Japonesa. Por exemplo, a primeira regra que o sistema aprende é substituir a letra “L” pela letra “R”, porque não há “L” em Japonês. Até logo. regras mais sutis são aplicadas, como “substituir G por J se for seguido por um E.” Aqui está a lista completa de regras.
Este post dá mais detalhes, para aqueles interessados em uma resposta completa.Idiota, estragaste o meu nome!, Eu sou Daenerys Targaryen, e você errou na última vogal!Parabéns, estudaste japonês no Liceu. Este site não foi projetado para você.o método de aprendizagem da máquina às vezes comete erros. Em meus próprios testes, ele tinha uma precisão de cerca de 95% em um básico por personagem, mas sua quilometragem pode variar.
em minha defesa, transliteração não é uma tarefa fácil, especialmente com uma linguagem tão ortograficamente desafiada como o inglês. O sistema vogal é muito irregular, e alguns nomes são mesmo ambíguos. Por exemplo, Jaime é pronunciado / ” jeɪmi: / (JAY-mee) ou /”haɪmeɪ/ (alto-maio)?,
em qualquer caso, verifique sempre com um amigo Japonês antes de fazer qualquer tatuagem brutal com base neste site. E fala com a mãe também. A mãe sabe sempre o que é melhor.a sua aplicação fascina-me. Como posso contribuir para este maravilhoso projeto?