JP Linguistics-French, Italian, Spanish Classes in NYC (Português)
Nuestro Dialecto
Slang words are used quite often in Puerto Rico. Tente incorporar algumas destas expressões divertidas em seu espanhol diário para realmente mergulhar no dialeto.Ay Bendito!”
You cannot leave Puerto Rico without hearing this one. É usado para expressar pena, choque, raiva e às vezes até mesmo sarcasmo. Semelhante à expressão ” Oh meu Deus.”
exemplo: Ay bendito, pero que te pasó?, – Meu Deus, o que te aconteceu?
“Janguear”
Um dos exemplos mais conhecidos de significado Spanglish ” para sair.”
exemplo: Vamos a janguear esta noche? – Vamos sair esta noite?
“Wepa”
Isto é o mais Boricua possível. Tu não o dizes. Grita tu. Demonstra orgulho e alegria, sobretudo em situações em que as pessoas se sentem patrióticas. O que para nós é tudo. O. TEMPO.exemplo: Ricky renunció!!! Weeeeeeeeeepaaaaaaaaaaa!!!!!! – Ricky (Rosselló) desiste! YAAAASSSSSSS!!!!
“Revolvú”
usado para descrever comoções e desordem alta. Uma barulheira.,exemplo: Oistes el revolú que hubo anoche? Ouviste aquela barulheira ontem à noite?
“Brutal”
Um elogio usado para descrever algo que é além de incrível. Tem a mesma força que a palavra “brutal” em inglês, mas para algo bom. E há muita intensidade por trás quando se fala.exemplo: Nena, el pelo te quedó brutal! – Miúda, o teu cabelo ficou incrível!
“Pichear”
esquecer ou ignorar algo da maneira máxima possível. “Fantasma” é provavelmente a descrição mais precisa.exemplo: Antes tu me pichabas, agora yo picheo…, #badbunnyforever / Antes de você me ignorou, agora eu te ignoram…
“Al garete”
Algo que é desorganizado, fora de controle ou uma completa bagunça. Num sentido mais literal, significa ” sem um determinado caminho.”
exemplo: no pongas las manzanas así al garete. Não ponhas as maçãs assim, todas desorganizadas.= = Ligações externas = = * site oficial Uma pessoa que fofoca constantemente é chamada de Bochinchero (a).exemplo: Esa madre tuya es una bochinchera. – A tua mãe é uma fofoca.
“Fó”
Não há tradução para isso., É o que se diz quando se cheira algo horrível ou se vê alguém a fazer algo nojento. Normalmente precedido por um “ay”.exemplo: Ay, fó! Limpiáte esos pies que apestan! – Ew! Limpa os pés, cheiram mal!um grande grupo de pessoas ou amigos. Simplificando: o seu povo.exemplo: diz al corillo que vamos pa ‘ la playa! Diz à tripulação que vamos para a praia!”Pana” um amigo muito próximo. Alguém que é um parceiro no crime e em quem confias completamente., Para não ser confundido com a fruta-pão deliciosa em Porto Rico também chamado Pana (embora eu confiaria esse Pana com a minha vida, também.)
exemplo: Manuel, mi pana, como estamos? Manuel, meu amigo, como estamos?”Perreo / Perrear”
The Boricua way to dance and party. E festeja muito. E normalmente à música Reggaeton.
exemplo: Prepárate que esta noche nos vamos de perreo! Prepara-te, esta noite Vamos festejar!