O que é a Vulgata e por que é importante?

0 Comments
Categorias:Espiritualidade

Filipe Kosloski – publicado em 09/30/19

Por muitos séculos a Igreja Romana utilizado exclusivamente esta antiga tradução da Bíblia.ao contrário de hoje, os cristãos nos primeiros séculos da Igreja não podiam descer à livraria local e pegar a Bíblia (ou procurar um verso em seu smartphone); não havia nem uma única compilação da Sagrada Escritura até o século IV.,

na época havia várias versões dos Evangelhos e das cartas de São Paulo, bem como do Antigo Testamento. Os cristãos na Europa usaram traduções gregas ou traduções latinas locais que foram copiadas e compartilhadas entre as várias comunidades.

no entanto, não demorou muito para que algumas das traduções se tornassem corruptas e alterassem o significado original do texto. É por isso que o Papa Dâmaso I encomendou a São Jerônimo em 382 para dar uma olhada nos Evangelhos e revisar as traduções latinas com base nos manuscritos gregos mais antigos.,ele fez exatamente isso, mas depois de completar os Evangelhos, a curiosidade de São Jerônimo foi despertada e ele começou uma nova tradução dos Salmos. Em seguida, ele viajou para Jerusalém e uma vez na cidade santa ele embarcou em um projeto ambicioso para traduzir todo o Antigo Testamento, baseado nos textos hebraicos originais.ele levou cerca de 16 anos para completar sua tentativa, mas ele não traduziu todos os livros, ignorando a Sabedoria, Eclesiástico, Baruch e Macabeus I e II.,Jerônimo se esforçou muito para traduzir o texto hebraico e para torná-lo um equivalente em latim que faria sentido, mas foi fiel ao original. Ele foi um dos primeiros “estudiosos das escrituras” a ter tanto cuidado na tradução da Bíblia que seu trabalho acabou se tornando conhecido como vulgata editio (a “edição comum”).apesar de várias revisões terem sido feitas nos séculos seguintes, A Igreja sempre olhou para São Jerônimo como um padrão., Pelo Concílio de Trento, no século XVI, a Vulgata Latina tornou-se a tradução oficial da Bíblia na Igreja Católica Romana.

no século XVII a Bíblia inglesa Douay–Rheims foi criada; ela também foi baseada na Vulgata Latina. Foi só no século XX que os tradutores católicos se afastaram da Vulgata em favor de ir diretamente para o material de origem, descobrindo textos semelhantes aos usados por São Jerônimo no século IV.como resultado, a Vulgata moldou a vida litúrgica e devocional da Igreja Católica por quase 1500 anos!, Temos muito a dever a São Jerônimo pelo seu trabalho acadêmico, que afetou a Igreja durante a maior parte de sua história.leia mais: Veja Esta linha do tempo de tradução da Bíblia Leia mais: de onde veio a Bíblia?


Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *