Valkyrie (Português)
Poética EddaEdit
Valquírias são mencionados ou aparecer na Edda Poético poemas Völuspá, Grímnismál, Völundarkviða, Helgakviða Hjörvarðssonar, Helgakviða Hundingsbana eu, Helgakviða Hundingsbana II e Sigrdrífumál.
Völuspá e GrímnismálEdit
valquírias Hildr, doces, cantar e Hlökk rolamento ale em Valhalla (1895) por Lorenz Frølich
VölundarkviðaEdit
Walkyrien (c., 1905), Emil Doepler
Uma prosa introdução no poema Völundarkviða relata que os irmãos Slagfiðr, Egil e Völund vivia em uma casa situada em um local chamado Úlfdalir (“lobo dales”). Lá, no início de uma manhã, os irmãos encontram três mulheres girando linho na margem do lago Úlfsjár (“lago lobo”), e “perto deles estavam suas vestes de cisne; eles eram Valquírias”., Duas filhas do Rei Hlödvér são nomeados Hlaðguðr svanhvít (“cisne branco”) e Hervör alvitr (possivelmente significa “sábio” ou “estranha criatura”); a terceira, filha de Kjárr de Valland, é chamado de Ölrún (possivelmente significa “cerveja rune”). Os irmãos levam as três mulheres de volta ao salão com elas—Egil leva Ölrún, Slagfiðr leva Hlaðguðr svanhvít e Völund leva Hervör alvitr. Vivem juntos durante sete invernos, até que as mulheres voem para uma batalha e não regressem. Egil sai em sapatos de neve para procurar Ölrún, Slagfiðr vai à procura de Hlaðguðr svanhvít e Völund senta-se em Úlfdalir.,
Helgakviða HjörvarðssonarEdit
Valkyrie (1908) por Stephan Sinding localizado em Churchill Parque em Kastellet, em Copenhaga, Dinamarca
No poema Helgakviða Hjörvarðssonar, uma prosa narrativa diz que um sem nome e silencioso rapaz, o filho do Rei norueguês Hjörvarðr e Sigrlinn de Sváfaland, testemunhas nove valquírias cavalo por enquanto sentado em cima de um montículo de enterro., Ele acha uma particularmente impressionante; esta Valquíria é detalhada mais tarde em uma narrativa em prosa como Sváva, a filha do Rei Eylimi, que”muitas vezes o protegia em batalhas”. A Valquíria fala com o homem sem nome, e lhe dá o nome de Helgi (que significa “o Santo”). Helgi fala anteriormente em silêncio; ele se refere à Valquíria como” Senhora de rosto brilhante”, e pergunta-lhe que presente ele vai receber com o nome que ela lhe concedeu, mas ele não vai aceitá-lo se ele não pode tê-la também., A Valquíria lhe diz que conhece um tesouro de espadas em Sigarsholm, e que um deles é de particular importância, que ela descreve em detalhes. Mais adiante no poema, Atli flytes com a fêmea jötunn Hrímgerðr., Enquanto flyting com Atli, Hrímgerðr diz que ela tinha visto 27 valquírias em torno de Helgi, mas um particularmente justo valkyrie levou a banda:
Três vezes nove meninas, mas uma menina andava à frente,
de pele branca debaixo do capacete;
os cavalos estavam tremendo, a partir de suas crinas
orvalho caiu em profundos vales,
granizo em alta floresta;
boa sorte vem para homens de lá;
tudo o que eu vi era odioso para mim.,depois que Hrímgerðr é transformado em pedra à luz do dia, uma narrativa em prosa continua que Helgi, que é agora rei, vai para Sváva”pai—rei Eylimi—e pede por sua filha. Helgi e Sváva estão noivos e amam-se muito. Sváva fica em casa com o rei Eylimi, e Helgi vai invadindo, e a isso a narrativa acrescenta que Sváva “era uma Valquíria como antes”. O poema continua, e, entre vários outros eventos, Helgi morre de uma ferida recebida em batalha., Uma narrativa no final do poema diz que Helgi e sua esposa Valquíria Sváva “são ditos reencarnados”.Helgakviða Hundingsbana IEdit
Helgi Hundingsbane e Sigrún (1919), de Robert Engels
No poema Helgakviða Hundingsbana eu, o herói Helgi Hundingsbane senta-se no cadáver espalhados campo de batalha de Logafjöll. Uma luz brilha da queda, e daquela luz atinge relâmpagos. Voando pelo céu, aparecem Valquírias com capacete., Sua cintura comprimento mail armadura é banhada em sangue, e as suas lanças brilhar:
em Seguida, a luz brilhou de Logafell,
e de que a radiância veio relâmpagos;
vestindo capacetes em Himingvani .seus byrnies estavam encharcados de sangue; e os raios brilhavam de suas lanças.na estrofe que se segue, Helgi pergunta às Valquírias (a quem ele se refere como “deusas do Sul”) se elas gostariam de voltar para casa com os guerreiros quando a noite cai (todas as setas enquanto voavam)., A batalha, a Valquíria Sigrún (“victory-rune”), informa de seu cavalo que seu pai Högni a prometeu a Höðbroddr, filho do rei Granmar do Clã Hniflung, que Sigrún considera indigno. Helgi reúne um imenso exército para lutar em Frekastein contra o clã Hniflung para ajudar Sigrún em sua situação para evitar seu noivado. Mais tarde, no poema, o herói Sinfjötli flytes com Guðmundr., Sinfjötli acusa Guðmundr de ter sido uma mulher, e escárnios que Guðmundr foi “uma bruxa, horrível, não natural, entre Odin”s valquírias”, acrescentando que todos os einherjar “teve de lutar, mulher teimosa, em sua conta”. Mais adiante no poema, a frase “The valkyrie”s airy sea” é usada para “mist”.no final do poema, Valquírias descem novamente do céu, desta vez para proteger Helgi em meio à batalha de Frekastein., Após a batalha, todas as valquírias voar para longe, mas Sigrún e lobos (referido como “o troll-mulher de montagem”) consumir cadáveres:
Capacete valquírias desceu do céu
—o ruído de lanças cresceu alto—eles protegiam o príncipe;
então disse Sigrun—a ferida, dando valquírias voou,
o troll-mulher de montagem foi banqueteando-se na forragem de corvos:A batalha vencida, Sigrún diz Helgi que ele vai se tornar um grande governante e compromete-se a ele.,
Helgakviða Hundingsbana IIEdit
Helgi und Sigrun (1901) por Johannes Gehrts
No início do poema Helgakviða Hundingsbana II, uma prosa narrativa diz que o Rei Sigmund (filho de Völsung) e sua esposa Borghild (muito Brálund) tem um filho chamado Helgi, que eles nomeados para o fim-de-Semana Hjörvarðsson (o antagonista do anterior Helgakviða Hjörvarðssonar)., Depois de Helgi matar o rei Hunding na estrofe 4, Uma narrativa em prosa diz que Helgi escapa, consome a carne crua de gado que ele abateu em uma praia, e encontra Sigrún. Sigrún, filha do Rei Högni, é “uma Valquíria e cavalgou pelo ar e mar”, e ela é a Valquíria Sváva reencarnada. Na estrofe 7, Sigrún usa a frase “alimentou o gosling das Irmãs de Gunn”. Gunnr e suas irmãs são Valquírias, e esses goslings são corvos, que se alimentam dos cadáveres deixados no campo de batalha por guerreiros.,após a estrofe 18, uma narrativa em prosa relata que Helgi e sua imensa frota de navios estão indo para Frekastein, mas encontram uma grande tempestade. Um relâmpago atinge uma das naves. A frota vê nove Valquírias voando pelo ar, entre as quais reconhecem Sigrún. A tempestade diminui e as frotas chegam em segurança a terra. Helgi morre em batalha, mas retorna para visitar Sigrún de Valhalla uma vez em um túmulo, e no final do poema, um epílogo em prosa explica que Sigrún mais tarde morre de tristeza., O epílogo detalhes que “havia uma crença na religião pagã, que agora contar da carochinha” conto, que as pessoas poderiam ser reencarnado” e que “Helgi e Sigrun foram pensados para ter sido renascer” como outro Helgi e valkyrie casal; Helgi como Helgi Haddingjaskaði e Sigrún como a filha de Halfdan; o valkyrie Kára. O epílogo detalha que mais informações sobre os dois podem ser encontradas no (agora perdido) trabalho Káruljóð.
SigrdrífumálEdit
valkyrie Sigrdrífa diz uma oração em Sigrdrífumál., Ilustração (1911) de Arthur Rackham.
In the prose introduction to the poem Sigrdrífumál, the hero Sigurd rides up to Hindarfell and heads south towards “the land of the Franks”. Na montanha Sigurd vê uma grande luz,”como se o fogo estivesse ardendo, que ardeu até o céu”. Sigurd aproxima-se, e lá ele vê um skjaldborg com uma bandeira voando por cima. Sigurd entra no skjaldborg, e vê um guerreiro ali deitado—dormindo e totalmente armado. Sigurd remove o capacete do guerreiro, e vê o rosto de uma mulher., O espartilho da mulher é tão apertado que parece ter crescido no corpo da mulher. Sigurd usa sua espada Gram para cortar o Corso, partindo do pescoço do Corso para baixo, ele continua cortando suas mangas, e tira o Corso dela.a mulher acorda, senta-se, olha para Sigurd, e as duas conversam em duas estrofes de verso. Na segunda estrofe, a mulher explica que Odin colocou um feitiço para dormir sobre ela que ela não poderia quebrar, e devido a esse feitiço ela está dormindo há muito tempo., Sigurd pede seu nome, e a mulher dá a Sigurd um chifre de hidromel para ajudá-lo a manter suas palavras em sua memória. A mulher recita uma oração pagã em duas estrofes. Uma narrativa em prosa explica que a mulher é chamada Sigrdrífa e que ela é uma Valquíria.uma narrativa relata que Sigrdrífa explica a Sigurd que havia dois reis lutando entre si. Odin havia prometido uma dessas—hjalmgunnar—vitória em batalha, mas ela tinha “derrubado” Hjalmgunnar em batalha., Odin picou-a com um espinho adormecido em consequência, disse-lhe que nunca mais “lutaria vitoriosamente em batalha”, e condenou-a ao casamento. Em resposta, Sigrdrífa disse a Odin que tinha feito um grande juramento de que nunca casaria com um homem que conhecia o medo. Sigurd pede a Sigrdrífa para compartilhar com ele sua sabedoria de todos os mundos. O poema continua em verso, onde Sigrdrífa Provê Sigurd com conhecimento na inscrição de runas, sabedoria mística e profecia.,
Prosa EddaEdit
Valkyrie (1835), de Herman Wilhelm Bissen
No Edda em Prosa, escrito no século 13 por Snorri Sturluson, valquírias são mencionados pela primeira vez no capítulo 36 do livro Gylfaginning, onde a entronizado figura de Elevado informa Gangleri (Rei Gylfi disfarçado) das atividades das valquírias e menciona algumas deusas. High diz: “Ainda há outros cujo dever é servir em Valhalla. Eles trazem bebidas e vêem para a mesa e os copos de cerveja., Depois disso, High dá uma estrofe do poema Grímnismál que contém uma lista de Valquírias. High diz: “essas mulheres são chamadas Valquírias, e elas são enviadas por Odin para todas as batalhas, onde eles escolhem quais homens devem morrer e eles determinam quem tem vitória”. Alta acrescenta que Gunnr (“guerra”), Róta, e Skuld—o último dos três a que ele se refere como “o mais jovem norn”—”sempre andar para escolher os mortos e decidir o resultado da batalha”. No capítulo 49, High descreve que quando Odin e sua esposa Frigg chegaram ao funeral de seu filho morto Baldr, com eles vieram as Valquírias e também os corvos de Odin.,
referências a Valquírias aparecem em todo o livro Skáldskaparmál, que fornece informações sobre poesia skáldica. No capítulo 2, uma citação é dada a partir da obra Húsdrápa pelo skald Úlfr Uggason do século X. No poema, Úlfr descreve cenas mitológicas, retratada no recém-construído hall, incluindo valquírias e os corvos que acompanha Odin em Baldr”s funeral festa:
Não percebo valquírias e corvos,
que acompanha o sábio vitória-árvore
para a bebida do santo, oferecendo
Dentro apareceram esses motivos.,Mais adiante, no capítulo 2, uma citação de anónimo a 10 de poema do século Eiríksmál é fornecido (consulte a Fagrskinna seção abaixo para mais detalhes sobre o poema e outra tradução):
Que tipo de sonho é que, Odin?sonhei que me levantei antes do amanhecer para limpar Val-hall para pessoas mortas.I excited the Einheriar,
bade them get up to strew the benches,
clean the beer-cups,
the valkyries to serve wine
for the arrival of a prince.,No capítulo 31, poética termos para se referir a uma mulher são dadas, incluindo “a mulher é também referida em termos de todos os Asyniur ou valquírias ou norns ou dísir”. No capítulo 41, enquanto o herói Sigurd está montando seu cavalo Grani, ele encontra um edifício em uma montanha. Dentro deste edifício Sigurd encontra uma mulher dormindo usando um capacete e um casaco de correio. Sigurd corta-lhe o correio e ela acorda. Ela lhe diz que seu nome é Hildr, e”ela é conhecida como Brynhildr, e era uma Valquíria”.,
No capítulo 48, termos poéticos para a “batalha” incluir “clima de armas ou escudos, ou de Odin ou valkyrie ou guerra-reis ou o confronto ou ruído”, seguido de exemplos de composições de vários skalds que tem usado o nome de valquírias, disse forma (Þorbjörn Hornklofi usa “Skögul”s din” para “campo de batalha”, Bersi Skáldtorfuson usa “Gunnr”s de fogo” para “espada” e “Hlökk”s de neve” para a “batalha”, Einarr Skúlason usa “Hildr”s vela” para “blindagem” e “Göndul”s esmagamento do vento” para a “batalha” e Einarr skálaglamm usa “Göndul”s din”)., O capítulo 49 dá informações semelhantes quando se refere a armas e armaduras (embora o termo “donzelas da morte”-antigo nórdico valmeyjar—em vez de “Valquírias” é usado aqui), com outros exemplos. No capítulo 57, dentro de uma lista de nomes de ásynjur (e depois de nomes alternativos para a deusa Freyja são fornecidos), uma secção contém uma lista de “Odin”s empregadas domésticas”; valquírias: Hildr, Göndul, Hlökk, Névoa, Skögul. E depois mais quatro nomes: Hrund, Eir, Hrist e Skuld. A seção acrescenta que”são chamados nornos que moldam a necessidade”.,Alguns manuscritos da seção Nafnaþulur de Skáldskaparmál contêm uma lista estendida de 29 nomes valquírios (listados como as”Valquírias de Viðrir” —um nome de Odin). A primeira estrofe listas: Abalada, Névoa, Infestada, Hlökk, Geiravör, Göll, Hjörþrimul, Guðr, Herfjötra, Dívida, Geirönul, Skögul e Randgníð. A segunda estrofe listas: Ráðgríðr, Chupando, Svipul, Geirskögul, Hildr, Skeggöld, Hrund, Geirdriful, Randgríðr, doces, cantar, Reginleif, fez chorar, em Silêncio, Hjalmþrimul, Þrima e Skalmöld.,
HrafnsmálEdit
Um valkyrie fala com um corvo em madeira gravura de Joseph Swain, depois de Frederick Sandys, 1862
O fragmentário skaldic poema Hrafnsmál (geralmente aceita como de autoria do século 9 norueguês skald Þorbjörn Hornklofi) apresenta uma conversa entre o valkyrie e um corvo, em grande parte consiste da vida e feitos de Harald I da Noruega. O poema começa com um pedido de silêncio entre os Nobres para que o escaldo possa contar os feitos de Haroldo Fairhair., O narrador afirma que uma vez eles ouviram uma” mente elevada”,” cabelo dourado “e” donzela de braços brancos “falando com um”corvo brilhante”. A Valquíria considera-se sábia, entende o discurso dos pássaros, é mais descrito como tendo uma garganta branca e olhos brilhantes, e ela não tem prazer em homens:
Wise pensou que ela era a Valquíria; foram bem-vindos homens para o olho brilhante, ela que o discurso dos pássaros conhecia bem.
saudou a donzela de cabelos claros, a mulher de garganta lily,
O hino”s-skull-cleaver as on cliff he was perching.,O valkyrie, anteriormente descrito, justo e belo, em seguida, fala para o gore-encharcado e cadáver-reeking raven:
“Como é que é, ó corvos—donde vos vem agora
com bicos todos os pavorosos, ao romper da manhã?Carrion-reek você carrega, e suas garras estão Ensanguentadas.estavas perto, à noite, de onde conhecias cadáveres?”The black raven shakes himself, and he responds that he and the rest of the ravens have followed Harald since hatching from their eggs., O corvo expressa surpresa que a Valquíria parece não estar familiarizada com as obras de Haroldo, e conta a ela sobre suas obras para várias estrofes. Na estrofe 15, um formato de perguntas e Respostas começa onde a Valquíria faz ao corvo uma pergunta sobre Harald, e o corvo responde por sua vez. Isto continua até o poema terminar abruptamente.,
Njáls sagaEdit
Cavalgada das Valquírias (por volta de 1890) por Henry De Groux
No capítulo 157 de Njáls saga, um homem chamado Dörruð testemunhas de 12 pessoas andando junto a uma cabana de pedra na sexta-feira santa em Caithness. Os 12 vão para a cabana e Dörruð não pode mais vê-los. Dörruð vai para a cabana, e olha através de um chinoca na parede., Ele vê que há mulheres no interior, e que montaram um tear particular; as cabeças dos homens são os pesos, as entranhas dos homens são a dobra e a trama, uma espada é o vaivém, e as bobinas são compostas de flechas. As mulheres cantam uma canção chamada Darraðarljóð, que Dörruð memoriza.a canção consiste em 11 estrofes, e dentro dela as Valquírias tecem e escolhem quem deve ser morto na batalha de Clontarf (travada fora de Dublin em 1014). Das 12 Valquírias tecidas, seis têm seus nomes dados na canção: Hildr, Hjörþrimul, Sanngriðr, Svipul, Guðr e Göndul., A estrofe 9 da canção diz:
agora horrível é estar sem,
como rack rack de sangue vermelho;
é o Welkin gory com warriors ” blood
como valkyries canções de guerra cantadas.No final do poema, as valquírias cantar “start rapidamente com cavalos unsaddled—daí para a batalha com brandiu espadas!”A narrativa em prosa pega novamente, e diz que as Valquírias destroem seu tear para baixo e em pedaços. Cada Valquíria agarra-se ao que tem nas mãos., Dörruð deixa o queixo na parede e vai para casa, e as mulheres montam seus cavalos e cavalgam para longe; seis para o sul e seis para o norte.
HeimskringlaEdit
Valkyrie”s Vigília (1906) por Edward Robert Hughes
No final do Heimskringla saga Hákonar saga góða, o poema Hákonarmál até o dia 10 do século skald Eyvindr skáldaspillir é apresentado., A saga relata que o rei Haakon I da Noruega morreu em batalha, e embora ele seja cristão, ele pede que desde que ele morreu “entre os pagãos, em seguida, me dê tal lugar de enterro que parece mais adequado para você”. A saga relata que pouco depois de Haakon morrer na mesma pedra que ele nasceu, ele foi muito lamentado por amigos e inimigos similares, e que seus amigos moveram seu corpo para o norte para Sæheim, no norte de Hordaland. Haakon foi enterrado lá em um grande monte de sepultamento com armadura completa e suas melhores roupas, mas sem outros valores., Além disso,”palavras foram ditas sobre o seu túmulo de acordo com o costume dos pagãos, e eles o colocaram no caminho de Valhalla”. O poema Hákonarmál é então fornecido.em Hákonarmál, Odin envia as duas Valquírias Göndul e Skögul para “escolher entre os reis “parentes” e que em batalha deveriam morar com Odin em Valhalla. Uma batalha se agita com grande matança, e parte da descrição emprega o kenning “Skögul”s-stormblast” para “battle”. Haakon e seus homens morrem em batalha, e eles vêem a Valquíria Göndul apoiando-se em uma lança., Göndul comenta que” groweth now the gods”segue, já que Hákon tem estado com hospedeiro tão bondosamente convidado para casa com godheads Santos”. Haakon ouve “o que as Valquírias disseram”, e as Valquírias são descritas como sentadas “de bom coração a cavalo”, vestindo Capacetes, carregando escudos e que os cavalos sabiamente os suportavam. A brief exchange follows between Haakon and the valkyrie Skögul:
Hákon said:
” Why didst Geirskogul grudge us victory?apesar de merecedores que fomos para os deuses concedê-lo?,”Skogul said:” ” Tis owing to us that the issue was won
and your foemen fled.”Skögul says that they shall now ride forth to the “green homes of the godheads” to tell Odin the king will come to Valhalla. O poema continua, e Haakon torna-se parte do einherjar em Valhalla, esperando para fazer a batalha com o monstruoso lobo Fenrir.,
FagrskinnaEdit
Uma ilustração das valquírias encontrando o deus Heimdallr como eles carregam um homem morto para Valhalla (1906) por Lorenz Frølich
Valhalla (1905) por Emil Doepler
No capítulo 8 do Fagrskinna, uma prosa narrativa afirma que, após a morte de seu marido, Eric Bloodaxe, Gunnhild Mãe de Reis tinha um poema composto sobre ele. A composição é de um autor anônimo do século X e é referida como Eiríksmál., Descreve Eric Bloodaxe e outros cinco reis que chegam a Valhalla após a sua morte. O poema começa com comentários por Odin (como Old Norse Óðinn):
“Que tipo de sonho é ele”, disse Óðinn,
em que pouco antes do nascer do dia,
eu pensei que eu limpo Valhǫll,
para a vinda de mortos?I waked the Einherjar,
bade valkyries rise up,
to strew the bench,
and scour the beakers,
wine to carry,
as for a king”s coming,
here to me I expect
heroes” coming from the world,
certain great ones,
so glad is my heart.,O Deus Bragi pergunta de onde um som Trovejante está vindo, e diz que os bancos de Valhalla estão rangendo—como se o Deus Baldr tivesse retornado a Valhalla—e que soa como o movimento de mil. Odin responde que Bragi sabe bem que os sons são para Eric Bloodaxe, que em breve chegará em Valhalla. Odin diz aos heróis Sigmund e Sinfjötli para se levantarem para cumprimentar Eric e convidá-lo para o salão, se é realmente ele.,Ragnhild Tregagás charmEdit a witchcraft trial held in 1324 in Bergen, Norway, records a spell used by the accused Ragnhild Tregagás to end the marriage of her former lover, a man named Bard. The charm contains a mention of the valkyrie Göndul being “sent out”:
i send out from me the spirits of (the valkyrie) Gondul.que a primeira mordida nas costas.que a segunda te morda no peito.que a terceira volta te odeie e inveje.