Cum să spui „Mi-e dor de tine” în Spaniolă din partea de jos a inimii tale
după o vacanță înflăcărată (relația pe care o ai în vacanță) în Costa Rica, de atunci te-ai întors acasă doar pentru a te găsi tânjind pentru dragostea pe care ai lăsat-o în urmă.
sau, poate ai petrecut vara sorbind sangria și făcând plajă alături de Marea Mediterană cu colegii de pensiune care s-au întors la Madrid după ce v-ați despărțit.
oricare ar fi scenariul, știm cu toții cum este să pierzi pe cineva.,acea gaură-in-your-inima, suspin-inducerea, gol-holbezi sentiment care însoțește fiind în afară și doresc ai fost împreună.în timp ce, evident, cel mai bun antidot pentru lipsa cuiva este să-i vezi, următorul lucru pe care îl poți face este să-i exprimi aceste sentimente.și dacă sunteți dor de cineva care este acum în Spania sau undeva în America Latină, modul cel mai semnificativ de a exprima aceste sentimente este în limba lor maternă.deci, aici este o lecție rapidă cu privire la modul de a face doar că, atât în America Latină și Spania Spaniolă.,descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Download)
De ce ar trebui să înveți cum să spui „Mi-e dor de tine” în spaniolă
pentru a arăta cuiva care îți pasă
fie că este vorba despre un prieten din Costa Rica, Un iubitor de distanțe lungi în Chile sau o familie de studiu în străinătate cu care te-ai legat în Spania, se simte bine să le arăți oamenilor cât de importanți sunt pentru tine. Exprimarea sentimentelor noastre este natura umană, iar acest lucru nu face decât să ne întărească legăturile și relațiile unii cu alții.,
pentru a-ți putea exprima sentimentele față de cineva în limba maternă
chiar dacă persoana care vorbește limba spaniolă pe care o lipsești vorbește și engleza, exprimarea sentimentelor tale pentru ei în limba lor maternă va avea cu siguranță un efect mai profund. Faptul că ți-ai făcut timp să înveți cum să spui „Mi-e dor de tine” în spaniolă va merge, de asemenea, un drum lung!
pentru a avansa în continuare nivelul de limbă
învățarea modului de a-ți exprima sentimentele este o componentă importantă a obținerii fluenței lingvistice., Învățarea cum să spui” Mi-e dor de tine ” în spaniolă este un alt sentiment pe care îl poți verifica pe lista de sentimente pe care știi să le exprimi în spaniolă.deoarece putem pierde un prieten, prietena, prieten sau rudă, iar această emoție este una obișnuită, probabil că veți folosi „mi-e dor de tine” în Spaniolă mai regulat decât ați putea crede.
„mi-e dor de tine” în Spaniola latino-americană
Te extraño
acesta este cel mai obișnuit mod de a spune „mi-e dor de tine” în Spaniola latino-americană.versiunea extinsă a acestei fraze este Te extraño a ti (mi-e dor de tine)., un ti este un pronume obiect și nu este necesar să fie inclus în această propoziție.
Un ti este folosit doar pentru accent pe cine ți-e dor.
mi-e dor de tine. – Mi-e dor de tine.
revine la partea mea. Îmi lipsești atât de mult! – Întoarce-te de partea mea. Îmi lipsești atât de mult!
mi-e dor (el). – Mi-e dor de el.
ce face fratele tău? Mi-e dor! – Ce mai face fratele tău? Dor de el!
mi-e dor de ea. – Mi-e dor de ea.,
văd că sora ta a absolvit liceul. Poți să-i spui că mi-e dor de ea? – Văd că sora ta a absolvit liceul. Poți să-i spui că mi-e dor de ea?
mi-e dor de ei. – Dor de ei.
Sunt prietenii mei din semestrul meu din Mexic. Mi-e foarte dor de tine. – Ei sunt prietenii mei din semestrul meu din Mexic. Mi-e foarte dor de ei.
mi-e dor de tine (voi toți). – Mi-e dor de voi toți.
Crăciun fericit familiei Hernandez., Mi-e dor de voi toți! – Crăciun fericit familiei Hernandez. Dor de toată lumea!
cum să răspundeți dacă cineva vă spune „mi-e dor de tine”
puteți răspunde fie spunând:
și eu, pentru tine. – Și eu, tu.
mi-e dor de tine. – Și mie mi-e dor de tine. trebuie remarcat faptul că în Argentina și în unele regiuni din America de Sud este mai frecvent să se utilizeze vos.
Vos este folosit în loc de tú pentru a spune cuvântul ” tu.”
în acest caz, veți auzi mi-e dor de tine în loc de mi-e dor de tine.,
având în vedere acest lucru, va trebui să răspundeți în acest fel:
y yo, a vos. — Și eu, tu.
Yo también te extraño (a vos). – Și mie mi-e dor de tine.acest mod de a spune „mi-e dor de tine” în spaniolă nu este la fel de utilizat pe scară largă, dar poate fi folosit la fel ca te extraño.
Me haces falta se traduce aproximativ la „îmi lipsește.deoarece cultura latină este în mod tradițional foarte romantică, me Haces falta este, de asemenea, în fruntea multor balade din inimă, cum ar fi această melodie Jennifer Lopez.,
Dacă sunteți un fan de învățare spaniolă prin videoclipuri muzicale, te va iubi de învățare cu FluentU.FluentU preia videoclipuri din lumea reală—cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor străine.
nu este vorba doar de vizionarea videoclipurilor. FluentU este vorba în mod activ de învățare și practicarea limbii auzi în clipuri video cu ajutorul interactive subtitluri, liste de vocabular și cartonașe.,este un mod distractiv și interactiv de a obține expunerea la spaniolă fiind vorbită de vorbitori nativi de spaniolă. În vasta colecție FluentU de conținut autentic spaniol, veți avea ocazia să auziți atât Spaniola latino-americană, cât și Spania.
cum se spune „mi-e dor de tine” în Spania Spaniolă
te echo de menos
acesta este cel mai comun mod de a spune „mi-e dor de tine” în Spania.versiunea extinsă este Te echo de menos a ti (mi-e dor de tine pentru tine)., așa cum am menționat în secțiunea de mai sus despre „Mi-e dor de tine” în Spaniola latino-americană, un ti este pronumele obiect și nu este necesar să fie inclus în această propoziție.
Un ti este folosit doar pentru accent pe cine ți-e dor.
mi-e dor de tine. – Mi-e dor de tine.
când te întorci, dragostea mea? Mi-e dor de tine. – Când te întorci, dragostea mea? Mi-e dor de tine.
mi-e dor de el. – Mi-e dor de el.
Mergi la petrecerea de naștere a lui Miguel? Mi-e dor de el., Spune-i” La mulți ani ” din partea mea. – Te duci la petrecerea de ziua lui Miguel? Dor de el. Spune-i” la mulți ani ” din partea mea.
mi-e dor de ea. – Mi-e dor de ea.
fiica ta crește foarte repede. Mi-e atât de dor de ea. – Fiica ta crește foarte repede. Mi-e atât de dor de ea.
mi-e dor de ei. – Dor de ei.
cum se descurcă copiii la școală? Mi-e dor de voi toți. – Ce fac copiii la școală? Mi-e dor de toate.,
Los echo de menos (a ustedes/a todos). – Mi-e dor de voi toți.
¡feliz ziua de Reyes, Cristina! ¡A tu familia, también! Os echo de menos. – Happy Three King ‘ s Day, Christina! Pentru familia ta, de asemenea! Mi-e dor de voi toți.
cum să răspundeți dacă cineva vă spune „mi-e dor de tine”
puteți spune:
y yo, a ti. — Și eu, tu.
Yo tambien te echo de menos. – Și mie mi-e dor de tine.,aveți grijă să nu confundați frazele te echo en falta și me falta cu frazele de mai sus pentru a exprima că vă lipsește o persoană de care vă pasă.Echo en falta se traduce prin ” lipsesc.”
Me falta se traduce prin ” îmi lipsește.aceste două fraze sunt folosite pentru a spune că vă lipsește cineva într-un cadru formal (cum ar fi într-o întâlnire sau într-o sală de clasă) sau că ați pierdut un obiect și acum îl lipsește.
De exemplu:
Me falta Cristina en la sala de reunión., – Îmi lipsește Christina în sala de ședințe.
mi falta mi chaqueta. La ha visto? – Îmi lipsește geaca. L-ai văzut?acum ,nu pierdeți încă un minut—spuneți persoanei sau persoanelor pe care le pierdeți că le pierdeți!Kaleena Stroud este copywriter pentru creatorii de cursuri B2B, eCommerce și online. A trăit și a lucrat ca coordonator de admitere la o școală de limbă spaniolă din Buenos Aires, Argentina și Barcelona, Spania. Acum locuiește în Barcelona și conduce o companie de scriere online găsită la KaleenaStroud.com.,descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descărcați)
Dacă ți-a plăcut acest post, ceva îmi spune că”ll iubesc FluentU, cel mai bun mod de a învăța limba spaniolă cu lumea reală videoclipuri.
experiența imersiune spaniolă on-line!