Japanese Name Converter (Română)

0 Comments

Întrebări frecvente

cum funcționează?convertorul de nume japonez folosește o combinație de căutare în dicționar, reguli de substituție și învățare automată pentru a converti caracterele engleze în katakana.

pentru nume comune în limba engleză, este folosit un dicționar de căutare de aproximativ 4.000 de nume în limba engleză. Pentru alte nume, se aplică un model de substituție învățat instruit pe aceste nume. Această metodă este foarte asemănătoare cu elevul bazat pe Transformare (TBL) inventat de Eric Brill.,

în esență, având în vedere o listă de perechi de nume Engleză / Japoneză, sistemul învață o serie de reguli de substituție pentru a se aplica intrării engleze pentru a obține ieșirea Japoneză. De exemplu, prima regulă pe care o învață sistemul este să înlocuiască litera „L” cu litera „R”, deoarece nu există „L” în Japoneză. Mai târziu. se aplică reguli mai subtile, cum ar fi „înlocuiți G cu J dacă este urmat de un E.”Iată lista completă a regulilor.această postare pe blog oferă mai multe detalii, pentru cei interesați de un răspuns complet.

Hei, prostule, mi-ai stricat numele!, Eu sunt Daenerys Targaryen, și ai greșit ultima vocală!

Felicitări, ai luat japoneză de liceu. Acest site web nu a fost conceput pentru tine.metoda de învățare automată face uneori greșeli. În propriile mele teste, a avut o precizie de aproximativ 95% pe o bază per caracter, dar kilometrajul dvs. poate varia.

în apărarea mea, transliterarea nu este o sarcină ușoară, mai ales cu o limbă la fel de contestată ortografic ca engleza. Sistemul vocal este foarte neregulat, iar unele nume sunt chiar ambigue. De exemplu, Jaime este pronunțat/ „jeɪmi: /(JAY-mee) sau/” haɪmeɪ / (HIGH-may)?,în orice caz, verificați întotdeauna cu un prieten japonez înainte de a obține orice tatuaje badass bazate pe acest site web. Și verificați și cu mama. Mama știe întotdeauna cel mai bine.

aplicația dvs. mă fascinează. Cum pot contribui la acest proiect minunat?


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *