la Harvard's Geoffrey Chaucer-Ul

0 Comments

Fraunceys Petrak, la lauriat poete,
Highte acest funcționar, cine rethorike sweete
Enlumyned al Ytaille de poetrie
(Funcționar”s Prolog, IV.31-33)

Francis Petrarca a avut o influență enormă asupra literaturii engleze, incepand din secolul al xvi-lea, faptul că ne-am obișnuit Anglicize numele lui Francesco Petrarca, în „Francis Petrarca”, arată cât de adânc înrădăcinate lucrările sale sunt în limba engleză tradiția poetică., Poeziile sale au modelat o mare parte din poezia lirică Elisabetană, iar sonetele lui Shakespeare nu ar putea exista fără sonetele anterioare ale lui Petrarh și canzone.

Pentru mai multe informații despre Petrarch, a se vedea intrarea lui Wikipedia (pentru a fi citit cu scepticismul o aduce la orice sursă secundară, fie digitale sau tipărite).

Chaucer a fost primul scriitor englez să cunoască aceste poezii, și — secole înainte de Petrarca”e muncă a intrat în mainstream de literatură engleză — el a atras pe Petrarca pentru Troilus” cântec în Troilus și Criseyda (Bk eu, 400-420) – „Dacă nici o dragoste nu e, O, doamne, ce fele I așa?,”Aceasta este o adaptare (și, uneori, aproape de traducere) de Petrarca”s Sonet 88, „S”amor non è.”

Pentru un text de acest sonet, a se vedea:

Petrarca”s „Dacă Dragoste Nu Există”

Petrarca a fost sărbătorită în timpul său de latină funcționează ca pentru său Italian (atunci când Chaucer îl numește „câștigătorul poete” el se referă la latină funcționează). Cele mai multe, la fel ca și Africa epică ambițioasă, dar în cele din urmă nereușită (sărbătorind Scipio Africanus), sunt acum aproape uitate, dar literele sale latine adesea fermecătoare (cum ar fi scrisoarea către posteritate) merită încă citite. Vezi

H., Robinson și E. H. Rolfe, Petrarch: primul savant Modern și om de Litere. New York. 1899 . Disponibil pe Google Books pentru utilizatorii Harvard.
(acestea nu sunt scrisori personale intime, ci mai degrabă exerciții într-un gen literar, destinat publicării).Chaucer s-a bazat pe una dintre scrisorile lui Petrarch către Boccaccio, bunul prieten al lui Petrarch, pentru sursa directă a povestirii funcționarului. Scrisoarea constă într-un fel de comentariu, o introducere în poveste și povestea în sine, redând Italiana lui Boccaccio în proza Latină elegantă., Introducerea este interesant pentru Petrarca”comentariile de pe acest dificil poveste:

Introducere la Povestea de Griselda

Chaucer urmează îndeaproape Petrarca”s versiune latină de poveste:

Petrarca”e Poveste de Griselda


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *