Tribul lui Levi
în TorahEdit
potrivit Tora, tribul este numit după Levi, unul dintre cei doisprezece fii ai lui Iacov (numit și Israel). Levi a avut trei fii: Gherșon, Kohat și Merari (Geneza 46:11).,iv id=”d4e2a1cd47″>
Kohath”s son Amram was the father of Miriam, Aaron and Moses., Descendenții lui Aaron, Chehanim, au avut un rol special ca preoți în cortul din pustie și, de asemenea, în templul din Ierusalim. Leviții rămași erau împărțiți în trei grupe: Gherșoniți (descendenți din Gherșon), Chehatiți (din Kohat) și Merariți (din Merari). Fiecare divizie a ocupat diferite roluri în tabernacol și mai târziu în serviciile Templului.rolurile principale ale Leviților în Templu au inclus cântarea psalmilor în timpul slujbelor la templu, efectuarea construcției și întreținerii Templului, servirea ca gardieni și efectuarea altor servicii., Leviții au slujit și ca învățători și judecători, păstrând orașe de refugiu în timpurile biblice. Cartea Ezra relatează că Leviții au fost responsabili pentru construirea celui de-al doilea Templu și, de asemenea, au tradus și explicat Tora când a fost citită în public.
în timpul Exodului, tribul Levit a fost deosebit de zelos în protejarea legii mozaice în fața celor care se închinau vițelului de aur, care ar fi putut fi un motiv pentru statutul lor preoțesc. Deși Leviții nu au fost numărați la recensământ printre copiii lui Israel, Ei au fost numărați separat ca o armată specială.,
Ilustrare de alocare a terenului pentru Leviți (numeri 35:4-5)
Hartă din teritoriul lui Beniamin., Notă zona din jurul orașelor alocat pentru Leviți, pe Numerele 35:4-5
În Cartea de Numere Leviții au fost însărcinat cu slujirea la Kohanim și priveghează asupra Cortului:
2 Și cu-ai adus pe fratele tău, de asemenea, seminția lui Levi, seminția tatălui tău, că ei pot să participe și ministrul pentru tine în timp ce tu și fiii tăi cu tine sunt în fața cortului mărturiei.3 ei vor veghea asupra ta și asupra întregului cort, dar nu se vor apropia de vasele sanctuarului sau de altar, ca nu cumva ei și voi să muriți.,4 ei se vor alătura vouă și vor veghea asupra cortului întâlnirii pentru toată slujba cortului și niciun străin nu se va apropia de tine.5 și să păzești sanctuarul și altarul, ca să nu mai fie niciodată mânie asupra poporului lui Israel.6 și iată, am luat pe frații tăi Leviți din mijlocul poporului lui Israel. Ele sunt un dar pentru tine, dat Domnului, pentru a face serviciul cortului întâlnirii.,Numerele 18:2-6 (ESV)
În ProphetsEdit
Cartea lui Ieremia vorbește despre un legământ cu Kohanim și Leviții, conectarea cu legământ cu semințe de Regele David:
Ca oștirea cerurilor, care nu se poate număra, și ca nisipul mării, măsurată; așa voi înmulți sămânța robului Meu David, și pe Leviții, la Mine. Și cuvântul DOMNULUI a venit la Ieremia, spunând: „te uiți tu, nu ce oamenii au vorbit, spunând: Cele două familii pe care DOMNUL l-a ales, s’ – i va alunga?, Ieremia 33: 22-24, Jewish Publication Society translation, 1917
Cartea lui Maleahi a vorbit și despre un legământ cu Levi:
să știți atunci că v-am trimis această poruncă, ca legământul Meu să fie cu Levi, spune Domnul oștirilor. Legămîntul Meu era cu el de viață și de pace, I l-am dat și de frică, și el s ‘a temut de mine, și s’ a temut de numele meu. Legea adevărului era în gura lui, și nelegiuirea nu se găsea pe buzele lui; a umblat cu mine în pace și neprihănire, și a întors pe mulți de la nelegiuire.,Maleahi 2:4-6, Jewish publication Society traducere, 1917
Maleahi conectat o purificare a „fiii lui Levi” cu venirea lui Dumnezeu”s messenger:
Iată, eu trimit pe mesagerul Meu, iar el va pregăti calea înaintea mea; și Domnul, pe care voi căuta, deodată va intra în templul Său, și mesagerul legământului, pe care voi încânta în, iată, el vine, zice DOMNUL oștirilor. Dar cine poate rămâne în ziua venirii Sale? Și cine va sta în picioare când va apărea?, Căci el este ca un foc de rafinare și ca un săpun de plinătate; și el va ședea ca un rafinare și curățire de argint; și el va purifica pe fiii lui Levi, și îi va curăța ca aurul și argintul; și vor fi aceia care vor aduce Domnului ofrande în neprihănire.Maleahi 3:1-3, Jewish Publication Society translation, 1917