Valkyrie (Română)

0 Comments

Poetic EddaEdit

Valkirii sunt menționate sau apar în Edda Poetică poezii Völuspá, Grímnismál, Völundarkviða, Helgakviða Hjörvarðssonar, Helgakviða Hundingsbana eu, Helgakviða Hundingsbana II și Sigrdrífumál.

Völuspá și GrímnismálEdit

valkirii Hildr, dulce, cântă și Hlökk rulment bere în Valhalla (1895) de Lorenz Frølich

VölundarkviðaEdit

Walkyrien (c., 1905) de Emil Doepler

O proză introducere în poezia Völundarkviða se referă că frații Slagfiðr, Egil și Völund a locuit într-o casă amplasată într-o locație numită Úlfdalir („lupul dales”). Acolo, într-o dimineață devreme, frații găsesc trei femei învârtind Lenjerie pe malul lacului Úlfsjár („Lacul lupilor”), iar „lângă ele erau veșmintele lebedelor; erau valkiri”., Două fiice ale Regelui Hlödvér sunt numite Hlaðguðr svanhvít („lebăda albă”) și Hervör alvitr (eventual înseamnă „înțelept” sau „creatură ciudată”); a treia, fiica Kjárr de Valland, este numit Ölrún (eventual înseamnă „bere rune”). Frații lua cele trei femei la sala lor cu ei—Egil ia Ölrún, Slagfiðr ia Hlaðguðr svanhvít și Völund ia Hervör alvitr. Ei trăiesc împreună timp de șapte ierni, până când femeile zboară pentru a merge la o luptă și nu se mai întorc. Egil merge în pantofi de zăpadă să se uite pentru Ölrún, Slagfiðr merge în căutarea pentru Hlaðguðr svanhvít și Völund stă în Úlfdalir.,

Helgakviða HjörvarðssonarEdit

Valkyrie (1908) de către Ștefan Sinding situat în Churchill Park la Kastellet în Copenhaga, Danemarca

În poemul Helgakviða Hjörvarðssonar, o proză narativă spune că un anonim și tânărul tăcut, fiul Regele norvegiei Hjörvarðr și Sigrlinn de Sváfaland, martori nouă valkirii de echitatie in timp ce sta asezat pe o movilă de înmormântare., El găsește unul deosebit de frapant; acest valkyrie este detaliat mai târziu într-o narațiune în proză ca Sváva, fiica regelui Eylimi, care”l-a protejat adesea în bătălii”. Valkyrie vorbește cu omul fără nume și îi dă numele Helgi (adică „cel Sfânt”). Helgi, anterior tăcut, vorbește; el se referă la valkyrie ca „doamnă strălucitoare” și o întreabă ce cadou va primi cu numele pe care i l-a acordat, dar nu îl va accepta dacă nu o poate avea și pe ea., Valkyrie îi spune că știe despre un tezaur de săbii în Sigarsholm și că una dintre ele are o importanță deosebită, pe care o descrie în detaliu. Mai departe în poem, Atli flytes cu femela Jötunn Hrímgerðr., În timp ce flyting cu Atli, Hrímgerðr spune că a văzut 27 valkirii jurul Helgi, încă unul deosebit de corect valkyrie a condus trupa:

de Trei ori nouă fete, dar o fată a mers mai departe,
alb-pielea de sub casca;
caii tremurau, de la coama lor
roua a căzut în văi adânci,
grindină în mare pădure;
norocul vine de la oamenii de acolo;
tot ce am văzut a fost odios pentru mine.,

După Hrímgerðr este transformat în piatră de lumina zilei, o proză narativă continuă care Helgi, care este acum regele, merge la Sváva”tatăl—Rege Eylimi—și cere pentru fiica lui. Helgi și Sváva sunt logodiți și se iubesc foarte mult. Sváva rămâne acasă cu regele Eylimi, iar Helgi merge la raiduri, iar la aceasta narațiunea adaugă că Sváva „a fost o valkyrie la fel ca înainte”. Poemul continuă și, printre diverse alte evenimente, Helgi moare dintr-o rană primită în luptă., O narațiune de la sfârșitul poemului spune că Helgi și soția sa Valkyrie Sváva „se spune că s-au reîncarnat”.

Helgakviða Hundingsbana IEdit

Helgi Hundingsbane și Sigrun (1919) de Robert Engels

În poemul Helgakviða Hundingsbana eu, eroul Helgi Hundingsbane se află în corpul presărat câmpul de luptă de Logafjöll. O lumină strălucește din cădere și din acea lumină lovește fulgerul. Zburând prin cer, apar valkyries cu cască., Talie-lungime mail armura este scăldată în sânge; sulițele lor straluci:

Apoi lumina a strălucit din Logafell,
si de acea strălucire a venit șuruburi de fulger;
poartă căști la Himingvani .
byrnies lor au fost udate în sânge;
și razele străluceau din sulițele lor.în strofa care urmează, Helgi îi întreabă pe valkyries (la care se referă ca „zeițe din sud”) dacă ar dori să vină acasă cu războinicii când cade noaptea (în timp ce săgețile zburau)., Bătălia de peste, valkyrie Sigrun („victorie-rune”), informeaza-l de pe cal că tatăl ei Høgni a logodit-o să Höðbroddr, fiul regelui Granmar de Hniflung clan, care Sigrun consideră nedemn. Helgi asamblează un imens gazdă la plimbare să ducă lupta la Frekastein împotriva Hniflung clan pentru a ajuta Sigrun în situația ei, pentru a evita o betrothment. Mai târziu, în poem, eroul Sinfjötli flytes cu Guðmundr., Sinfjötli îl acuză pe Guðmundr că a fost odată femeie, iar gibes că Guðmundr a fost „o vrăjitoare, oribilă, nefirească, printre valkyriile lui Odin”, adăugând că toți einherjar” au trebuit să lupte, femeie încăpățânată, din cauza ta”. Mai departe, în poezie, expresia”Marea aerisită a valkyrie „este folosită pentru”ceață”.spre sfârșitul poemului, valkyries coboară din nou din cer, de data aceasta pentru a-l proteja pe Helgi în mijlocul bătăliei de la Frekastein., După bătălie, toate valkirii zboare dar Sigrun și lupi (denumit în continuare „troll-femeie”s mount”) consuma cadavre:

Helmeted valkirii a venit jos din cer
—zgomotul spears a crescut tare—au protejat pe prinț;
apoi a spus Sigrun—rană dătătoare de valkirii zburat,
troll-femeie”s mount fost ospăț pe furaje de corbi:

bătălia câștigată, Sigrun spune Helgi că el va deveni un mare conducător și se angajează să-l.,

Helgakviða Hundingsbana IIEdit

Helgi und Sigrun (1901) de către Johannes Gehrts

La începutul poemului Helgakviða Hundingsbana II, o proză narativă spune că Regele Sigmund (fiul lui Völsung) și soția lui Borghild (prea Brálund) au un fiu pe nume Helgi, care l-au numit pentru Week-end Hjörvarðsson (antagonist de mai devreme Helgakviða Hjörvarðssonar)., După ce Helgi l-a ucis pe regele Hunding în strofa 4, O narațiune în proză spune că Helgi scapă, consumă carnea crudă a bovinelor pe care le-a sacrificat pe o plajă și întâlnește Sigrún. Sigrún, fiica regelui Högni, este „o valkyrie și a călătorit prin aer și pe mare”, iar ea este Valkyrie Sváva reîncarnată. În strofa 7, Sigrún folosește expresia „fed the Gosling of Gunn”s sisters”. Gunnr și surorile ei sunt valkyries, iar acești goslings sunt corbi, care se hrănesc cu cadavrele lăsate pe câmpul de luptă de războinici.,după strofa 18, O narațiune în proză relatează că Helgi și imensa sa flotă de nave se îndreaptă spre Frekastein, dar se confruntă cu o furtună mare. Fulgerul lovește una dintre nave. Flota vede nouă valkyries care zboară prin aer, printre care îl recunosc pe Sigrún. Furtuna se domolește, iar flotele ajung în siguranță pe uscat. Helgi moare în luptă, dar se întoarce să viziteze Sigrún din Valhalla o dată într-o movilă de înmormântare, iar la sfârșitul poemului, un epilog în proză explică faptul că Sigrún moare mai târziu de durere., Epilog detalii care „nu a fost o credință în religia păgână, pe care acum le socotesc o băbești” poveste, pe care oamenii ar putea fi reîncarnat” și că „Helgi și Sigrun au crezut că au fost renăscut” ca un alt Helgi și valkyrie cuplu; Helgi ca Helgi Haddingjaskaði și Sigrun ca fiica lui Halfdan; valkyrie Kára. Epilogul detaliază că informații suplimentare despre cele două pot fi găsite în lucrarea (acum pierdută) Káruljóð.

SigrdrífumálEdit

valkyrie Sigrdrífa spune o rugăciune în Sigrdrífumál., Ilustrație (1911) de Arthur Rackham.în introducerea în proză a poemului Sigrdrífumál, eroul Sigurd se îndreaptă spre Hindarfell și se îndreaptă spre sud spre „țara francilor”. Pe munte Sigurd vede o lumină mare,”ca și cum focul ar fi ars, care a aprins până la cer”. Sigurd se apropie și acolo vede un skjaldborg cu un banner care zboară deasupra capului. Sigurd intră în skjaldborg și vede un războinic întins acolo-adormit și complet înarmat. Sigurd îndepărtează casca războinicului și vede fața unei femei., Corsetul femeii este atât de strâns încât pare să fi crescut în corpul femeii. Sigurd își folosește sabia Gram pentru a tăia corsetul, pornind de la gâtul corsetului în jos, el continuă să-i taie mânecile și ia Corsetul de pe ea.femeia se trezește, se ridică, se uită la Sigurd, iar cei doi conversează în două strofe de versuri. În cea de-a doua strofă, femeia explică că Odin a pus o vrajă de dormit pe ea pe care nu a putut să o rupă și, din cauza acelei vraji, a adormit mult timp., Sigurd îi cere numele, iar femeia îi dă lui Sigurd un corn de mied pentru a-l ajuta să-și păstreze cuvintele în memoria lui. Femeia recită o rugăciune păgână în două strofe. O narațiune în proză explică faptul că femeia este numită Sigrdrífa și că este o valkyrie.o narațiune relatează că Sigrdrífa îi explică lui Sigurd că erau doi regi care se luptau între ei. Odin a promis una dintre acestea—hjalmgunnar-victorie în luptă, dar ea a „adus în jos” Hjalmgunnar în luptă., Odin a înțepat-o cu un ghimpe adormit în consecință, i-a spus că nu va mai „Lupta victorios în luptă” și a condamnat-o la căsătorie. Ca răspuns, Sigrdrífa ia spus lui Odin că a jurat un mare jurământ că nu se va căsători niciodată cu un bărbat care știa frica. Sigurd îi cere lui Sigrdrífa să împărtășească cu El înțelepciunea ei din toate lumile. Poezia continuă în versuri, unde Sigrdrífa îi oferă lui Sigurd cunoștințe în înscrierea runelor, înțelepciunea mistică și profeția.,

Proză EddaEdit

Valkyrie (1835) de Herman Wilhelm Bissen

În Proză Edda, scris în secolul 13 de către Snorri Sturluson, valkirii sunt de menționat pentru prima dată în capitolul 36 al cărții Gylfaginning, unde trona figura de Înaltă informează Gangleri (Regele Gylfi deghizat) a activităților de valkirii și menționează câteva zeițe. High spune „există încă alții a căror datorie este de a servi în Valhalla. Ei aduc băutură și a vedea la masă și cupe ale.,”După aceasta, High dă o strofă din poemul Grímnismál care conține o listă de valkyries. High spune că „aceste femei sunt numite valkyries și sunt trimise de Odin la fiecare bătălie, unde aleg ce bărbați trebuie să moară și determină cine are victorie”. De înaltă adaugă că Gunnr („război”), Róta, și Skuld—ultima din cele trei se referă la el ca „cel mai tânăr norn”—”merge întotdeauna de a alege uciși și decide rezultatul bătăliei”. În capitolul 49, High descrie că atunci când Odin și soția sa Frigg au ajuns la înmormântarea fiului lor ucis Baldr, cu ei au venit valkyries și, de asemenea, corbii lui Odin.,referințele la valkyries apar în întreaga carte Skáldskaparmál, care oferă informații despre poezia skaldică. În capitolul 2, un citat este dat de activitatea Húsdrápa de al 10-lea scald Úlfr Uggason. În poezie, Úlfr descrie scene mitologice descrise într-un nou construit sala, inclusiv valkirii și corbii de însoțire Odin la Baldr”s înmormântare sărbătoare:

Nu am percepe valkirii și corbii,
care însoțește înțelept victoria-pom
pentru băutura sfântă oferind
Termen au apărut aceste motive.,

în Continuare, în capitolul 2, un citat din anonim al 10-lea poem Eiríksmál este prevăzut (a se vedea Fagrskinna secțiunea de mai jos pentru mai multe detalii despre poem și o altă traducere):

Ce fel de vis este că, Odin?
am visat că m-am ridicat înainte de zori
pentru a clarifica Val-hall pentru oamenii uciși.i-am trezit pe Einheriar, le-am cerut să se ridice pentru a împrăștia băncile,
curățați paharele de bere,
Valkiriile pentru a servi vinul
pentru sosirea unui prinț.,

în capitolul 31, termenii poetici pentru referirea la o femeie sunt date, inclusiv „femeia este, de asemenea, menționată în termeni de toate Asyniur sau valkyries sau norns sau dísir”. În capitolul 41, în timp ce eroul Sigurd este de echitatie calul lui Grani, el întâlnește o clădire pe un munte. În această clădire Sigurd găsește o femeie de dormit poartă o cască și o haină de e-mail. Sigurd taie poșta de la ea și se trezește. Ea îi spune numele ei este Hildr ,și „ea este cunoscută sub numele de Brynhildr, și a fost o valkyrie”.,

În capitolul 48, poetic termeni de „lupta” includ „vreme de arme sau scuturi, sau de Odin sau valkyrie sau de război-regi sau conflict sau zgomot”, urmate de exemple de compoziții de diverse scalzii care au folosit numele de valkirii în mod (Þorbjörn Hornklofi folosește „Skögul”e din” pentru „câmpul de luptă”, Bersi Skáldtorfuson folosește „Gunnr”foc” pentru „sabie” și „Hlökk”s zăpadă” pentru „luptă”, Einarr Skúlason folosește „Hildr”s sail” pentru „scut” și „Göndul”s strivire vânt” pentru „luptă” și Einarr skálaglamm folosește „Göndul”e din”)., Capitolul 49 oferă informații similare atunci când se referă la arme și armuri (deși termenul „moarte-maidens”—Old Norse valmeyjar—în loc de „valkyries” este folosit aici), cu exemple suplimentare. În capitolul 57, într-o listă de nume de ásynjur (și după nume alternative pentru zeita Freya sunt furnizate), o nouă secțiune conține o listă de „Odin”s menajere”; valkirii: Hildr, Göndul, Hlökk, Ceață, Skögul. Și apoi încă patru nume; Hrund, Eir, Hrist și Skuld. Secțiunea adaugă că „ei sunt numiți norni care modelează necesitatea”.,

Unele manuscrise ale caracteristică Nafnaþulur secțiunea de Skáldskaparmál conține o listă extinsă de 29 valkyrie nume (enumerate ca „valkirii de Viðrir”—un nume de Odin). Prima strofă liste: Agitat, Ceață, Infestate, Hlökk, Geiravör, Göll, Hjörþrimul, Guðr, Herfjötra, Datorii, Geirönul, Skögul și Randgníð. Cea de-a doua strofă liste: Ráðgríðr, Supt, Svipul, Geirskögul, Hildr, Skeggöld, Hrund, Geirdriful, Randgríðr, dulce, cântă, Reginleif, v întrista, Tăcere, Hjalmþrimul, Þrima și Skalmöld.,

HrafnsmálEdit

Un valkyrie vorbește cu un corb într-un lemn-gravură de Joseph Swain după Frederick Sandys, 1862

fragmentar scandinavică poem Hrafnsmál (în general acceptată ca fiind scrisa de al 9-lea norvegiană scald Þorbjörn Hornklofi) dispune de o conversație între un valkyrie și un corb, în mare parte compuse din viața și faptele de Harald I al Norvegiei. Poemul începe cu o cerere de tăcere între nobili, astfel încât skald să poată spune faptele lui Harald Fairhair., Naratorul afirmă că au auzit odată o fată” cu minte înaltă”,” cu părul auriu „și” cu arme albe „vorbind cu un”corb cu cioc lucios”. Valkiria, se consideră înțelept, înțelege discursul de păsări, în continuare este descris ca având un alb-gât și ochii spumante, și ea ia nici o plăcere în oameni:

Înțelept crezut-o valkyrie; au fost de bun venit niciodată
barbati luminos-ochi, ei care păsările” discurs cunoștea bine.
a salutat Fecioara cu lumină, femeia cu gât de crin,
hymirul”s-Skull-cleaver ca pe stâncă se cocoțăia.,

valkyrie, anterior descris ca fiind corect și frumos, apoi vorbește cu gore-ud și-cadavru împuțit raven:

„Cum este, voi corbii—de unde ați venit acum,
cu ciocuri toate sângeroase, la pauza de dimineață?
Carrion-duhniți voi transporta, și ghearele tale sunt sângeroase.
erați aproape, pe timp de noapte, unde știați de cadavre?”

corbul negru se scutură și răspunde că el și restul corbilor l-au urmat pe Harald de la eclozarea ouălor lor., Corbul își exprimă surprinderea că valkyrie pare necunoscut cu faptele lui Harald și îi spune despre faptele sale pentru mai multe strofe. La strofa 15, un format de întrebare și răspuns începe în cazul în care valkyrie cere corbul o întrebare cu privire la Harald, și corbul răspunde la rândul său. Aceasta continuă până când poemul se termină brusc.,

Njáls sagaEdit

Ride de Valkirii (în jurul anului 1890) de Henry De Groux

În capitolul 157 de Njáls saga, un om pe nume Dörruð martori 12 oameni de echitatie împreună la o cabană de piatră în vinerea din Caithness. Cei 12 intră în colibă și Dörruð nu le mai poate vedea. Dörruð se duce la colibă și privește printr-o crăpătură din perete., El vede că există femei în interior și că au înființat un anumit război de țesut; capetele oamenilor sunt greutățile, măruntaiele oamenilor sunt Urzeala și bătătura, o sabie este naveta, iar rolele sunt compuse din săgeți. Femeile cântă o melodie numită Darraðarljóð, pe care Dörruð o memorează.cântecul este format din 11 strofe, iar în interiorul lui valkyries țese și aleg cine va fi ucis în Bătălia de la Clontarf (luptată în afara Dublinului în 1014 CE). Din cele 12 valkirii țesut, șase au numele lor dat în cântec: Hildr, Hjörþrimul, Sanngriðr, Svipul, Guðr și Göndul., Strofa 9 din cântecul spune:

Acum îngrozitor e să fie fără,
ca-roșii rack curse aeriene;
este welkin sângeroase cu războinici” sânge
ca am valkirii război-melodii cântate.

la sfârșitul poemului, valkyries cântă ” începem repede cu steeds unsaddled-prin urmare, pentru a lupta cu săbii brandished!”Narațiunea prozei se ridică din nou și spune că valkyries își sfâșie războiul în jos și în bucăți. Fiecare valkyrie ține ceea ce are în mâinile ei., Dörruð lasă chink – ul în perete și se îndreaptă spre casă, iar femeile își urcă caii și pleacă; șase la sud și șase la nord.

HeimskringlaEdit

Valkyrie”s Veghe (1906) de Edward Robert Hughes

La sfârșitul Heimskringla saga Hákonar saga góða, poezia Hákonarmál de al 10-lea scald Eyvindr skáldaspillir este prezentat., Saga relatează că regele Haakon I al Norvegiei a murit în luptă și, deși este creștin, el cere ca, de când a murit „printre păgâni, atunci dă-mi un loc de înmormântare așa cum ți se pare cel mai potrivit”. Saga relatează că la scurt timp după ce Haakon a murit pe aceeași lespede de piatră pe care sa născut, el a fost foarte mult jelit de prieten și dușman deopotrivă, și că prietenii lui mutat corpul său spre nord la Sæheim în North Hordaland. Haakon a fost îngropat acolo într-o movilă mare de înmormântare în armura completă și hainele sale cele mai bune, dar fără alte obiecte de valoare., Mai departe, „cuvintele au fost rostite peste mormântul său, conform obiceiului oamenilor păgâni, și l-au pus pe drumul spre Valhalla”. Poemul Hákonarmál este apoi furnizat.

În Hákonarmál, Odin trimite mai departe cele două valkirii Göndul și Skögul „alege între regi” rudele” și care în luptă ar trebui să locuiască cu Odin în Valhalla. O luptă se dezlănțuie cu mare sacrificare, iar o parte din descriere folosește kenning „Skögul”s-stormblast” pentru „luptă”. Haakon și oamenii lui mor în luptă și văd valkyrie Göndul sprijinindu-se pe un arbore de suliță., Göndul comentează că „acum cresc zeii” în continuare, deoarece Hákon a fost cu gazdă atât de frumos invitat acasă cu Dumnezeiri sfinte”. Haakon aude „ceea ce au spus valkyries”, iar valkyries sunt descriși ca stând” cu inima înaltă pe călare”, purtând căști, purtând scuturi și că caii îi purtau cu înțelepciune. Un scurt schimb urmează între Haakon și valkyrie Skögul:

Hakon a spus:
„de Ce ai Geirskogul ranchiună ne-a victorie?
deși demn am fost pentru zei să-l acorde?,”
Skogul a spus:
„” Tis datorită noi că problema a fost câștigat
și foemen dumneavoastră a fugit.”

Skögul spune că vor merge acum mai departe la „case verzi dintre dumnezeiri” să-i spuneți lui Odin, regele va veni la Valhalla. Poemul continuă, iar Haakon devine o parte din Einherjar în Valhalla, așteptând să se lupte cu monstruosul lup Fenrir.,

FagrskinnaEdit

O ilustrare a valkirii întâmpină dumnezeu Heimdallr ca ei transporta un mort la Valhalla (1906) de Lorenz Frølich

Valhalla (1905) de Emil Doepler

În capitolul 8 al Fagrskinna, o proză narativă membre care, după moartea soțului ei, Eric Bloodaxe, Gunnhild Mama Regilor avut un poem compus de el. Compoziția este de un autor anonim din secolul al 10-lea și este menționată ca Eiríksmál., Acesta descrie Eric Bloodaxe și alți cinci regi care sosesc în Valhalla după moartea lor. Poezia începe cu comentarii de Odin (ca Nordică Veche Óðinn):

„Ce fel de vis este acesta”, a spus Óðinn,
în care doar înainte de ivirea zorilor,
am crezut că m-am lamurit Valhǫll,
pentru vin de oameni uciși?
am trezit Einherjar,
A bade valkyries ridica,
pentru a presăra banca,
și cutreiera paharele,
vin pentru a transporta,
ca pentru un rege vine,
aici mă aștept
Eroi ” venind din lume,
unele mari,
atât de bucuros este inima mea.,

zeul Bragi întreabă de unde vine un sunet tunet și spune că băncile din Valhalla scârțâie—ca și cum zeul Baldr s—ar fi întors în Valhalla-și că sună ca mișcarea unei mii. Odin răspunde că Bragi știe bine că sunetele sunt pentru Eric Bloodaxe, care va ajunge în curând în Valhalla. Odin îi spune eroilor Sigmund și Sinfjötli să se ridice pentru a-l saluta pe Eric și a-l invita în sală, dacă este într-adevăr el.,

Ragnhild Tregagás charmEdit

Un proces de vrăjitorie a avut loc în 1324 din Bergen, Norvegia, înregistrează o vraja utilizate de către acuzat Ragnhild Tregagás să pună capăt căsniciei de fostul ei iubit, un om pe nume Bárd. Farmecul conține o mențiune a valkyrie Göndul fiind „trimis”:

am trimite de la mine spiritele (valkyrie) Gondul.
fie ca primul să te muște în spate.
fie ca al doilea să te muște în sân.
fie ca al treilea rândul său, ură și invidie asupra ta.


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *