Coco (folklore) (Svenska)

0 Comments

Festa da Coca under firandet av Corpus Christi, i Monção, Portugal

Cucafera under Festa Major de Santa Tecla i Tarragona, Spanien

det finns ingen allmän beskrivning av cucuy, så långt som ansikts-eller kroppsbeskrivningar, men det sägs att denna shapeshifting varelse är extremt hemskt att titta på., Coco beskrivs olika som en formlös figur, ibland ett hårigt monster, som gömmer sig i garderober eller under sängar och äter barn som misshandlar när de blir tillsagda att gå och lägga sig.

mytiska animalsEdit

Coca är också namnet på en kvinnlig drake som presenterades i olika medeltida fester på den Iberiska halvön. I Portugal överlever man fortfarande i Monção; hon kämpar i någon form av medeltida turnering med Saint George under Corpus Christi firandet. Hon kallas Santa Coca (”Saint Coca”), en anspelning på den irländska helgon, eller Coca rabicha (”Tailed Coca”)., Om hon besegrar Saint George genom att skrämma hästen, kommer det att bli ett dåligt år för grödorna och hungersnöden; om hästen och Saint George vinner genom att skära av en av öronen med örhänge och hennes tunga, kommer grödorna att vara fertila. Märkligt nog, folk hejar på Saint Coca. I Galicien det finns fortfarande två dragon cocas, en i Betanzos och den andra i Redondela.Legenden säger att draken kom från havet och slukade de unga kvinnorna tills hon dödades i strid av de unga männaav staden. I Monção säger legenden att hon bor i Minho; i Redondela bor hon i Ria av Vigo., Draken delade samma namn som gavs på portugisiska och spanska till cog (en typ av fartyg), och även används främst för handel, det var också ett krigsfartyg vanligt i medeltida krigföring och piratkopiering räder på kustbyar.

den äldsta hänvisningen till Coca finns i boken Livro 3 de Doações de D., Afonso III från år 1274, där det refereras till som en stor fisk som visas på stranden: ”Och av en slump något val-eller sperm whale eller sjöjungfru eller coca-eller dolphin-eller Musaranha eller andra stora fiskar som liknar några av dessa dör i Sesimbra eller Silves eller någon annanstans”

I Katalonien, Cuca fera de Tortosa dokumenteras för första gången i 1457. Det är en zoomorf figur som ser ut som en sköldpadda med en horned ryggrad, drakklor och ett drakhuvud. Legenden säger att hon var tvungen att äta varje natt på tre katter och tre barn., Denna legend av Coca kan jämföras med en av Peluda eller Tarasque.

i Brasilien visas Coco som en humanoid kvinnlig alligator som heter Cuca. Hon är klädd som en kvinna med fult hår och en säck på ryggen. Cuca framträder som en av de största skurkarna i barnens böcker av Monteiro Lobato, men i böckerna verkar hon som en kraftfull häxa som angriper oskyldiga barn. Konstnärer som illustrerar dessa böcker avbildade Cuca som en antropomorf alligator. Hon är en anspelning på Coca, en drake från Folklore Portugal och Galicien.,

HeadsEdit

på portugisiska kallas Skallen-liknande snidade vegetabiliska lyktor ”coco” eller ”coca”.

Brons Celtiberian fibula som representerar en krigare som bär ett avhugget huvud

en Galaico-Lusitanian ”avhugget huvud” från Castrokulturen

sjömännen i Vasco da Gama kallade frukten av det polynesiska palmträdet ”Coco”., Ordet ”kokosnöt” härrör från deras namn.

traditionellt i Portugal representeras coco av en järnpanna med hål, för att representera ett ansikte, med en ljus inuti; eller av en vegetabilisk lykta huggen från en pumpa med två ögon och en mun, som lämnas på mörka platser med ett ljus inuti för att skrämma människor. I Beiras skulle huvuden huggen på pumpor, kallad coca, bäras av bypojkarna, fast ovanpå träpålar.,

samma namn ges till pumpan perforerad med formen av ett ansikte, med ett ljus som brinner inuti—detta ger tanken på en skalle i brand—att pojkarna på många länder i vår Beira bär fast på en pinne.

en analog anpassning nämndes först av Diodorus Siculus (XIII. 56. 5; 57.3), där Iberiska krigare, efter slaget vid Selinunte, i 469 f.Kr., skulle hänga fiendernas huvuden på sina spjut., Enligt Rafael López Loureiro skulle denna snidningsrepresentation vara en milenartradition från den Celtiberianska regionen som spred sig över hela den Iberiska halvön.

den höstliga och barnsliga seden att tömma pumpor och carving på dess bark, ögon, näsa och mun letar efter ett dyster uttryck, långt ifrån en tradition importerad av en nyligen amerikanisering kulturell härmning, är ett kulturellt drag i gamla Iberiska halvön.

denna representation skulle relateras till den keltiska kulten av de avskurna huvuden på den Iberiska halvön., Enligt João de Barros, namnet på” kokos ” härstammar från coco och gavs till frukten av sjömännen i Vasco da Gama, c.1498, eftersom det påminde dem om denna mytiska varelse.,

den här barken från vilken pome får sin grönsaksnäring, som är genom sin stam, har ett akut sätt, som vill likna en näsa placerad mellan två runda ögon, varifrån den kastar spiran, när den vill födas.på grund av en sådan figur kallades den av vår coco, namn som infördes av kvinnorna på allt de vill sätta rädsla för barnen, det här namnet kvar, eftersom ingen vet någon annan.,

Rafael Bluteau (1712) konstaterar att coco och coca troddes se ut som skallar, i Portugal:

Coco eller Coca. Vi använder dessa ord för att skrämma barn, eftersom Coco inre skal har på sin yttre yta tre hål som ger det utseendet på en skalle.

under första hälften av 1900-talet var coca en integrerad del av festligheter som All Souls” dag och ritualen tiggeri av Pão-por-Deus., Pão-por-Deus tradition, som redan nämnts på 1400-talet, är en ritual som tigger om bröd och kakor, som görs dörr till dörr av barn, men i de tidigare fattiga tiggare skulle också delta. Dess syfte är att dela bröd eller godsaker samlades dörr till dörr med de döda i samhället, som var ivrigt väntade och anlände på natten i form av fjärilar eller små djur, under den traditionella magusto. I Portugal, beroende på region, Pão-por-Deus antar olika namn: santoro eller santorinho, dia dos bolinhos (cookies dag), eller fieis de deus., Samma tradition sträcker sig till Galicien, där den kallas migallo. Den har en nära likhet med traditionerna i souling eller numera trick-or-treating. Medan Pão-por-Deus eller Santoro är brödet eller erbjudandet som ges till de dödas själar, är Molete eller Samagaio brödet eller erbjudandet som ges när ett barn föds.,

i samma stad i Coimbra, där vi befinner oss idag, är det vanligt för grupper av barn att gå på gatorna, den 31 oktober och 1: A och 2: a November, vid skymningen, med en ihålig pumpa med hål som skars ut låtsas vara ögon, näsa och mun, som om det var en skalle, och med en stubbe av ljus upplyst inifrån, för att ge det en mer makaber look.,v id=”18dce7e2ce”>

I Coimbra tiggeri nämner ”Bolinhos, bolinhós” och koncernen ger en tömd pumpa med två hål som representerar ögonen på en person och ett ljus tändes i den inuti ett annat exempel på användning av pumpa eller kalebass som en mänsklig representation, är i masker av det dova unga män under desfolhada, de kommunala strippa av majs, i Santo Tirso de Prazins (Guimarães), som efter de bär hissas på en pinne och med ett ljus på insidan, och lämna dem fastnat på någon öde plats för att sätta skräck för att som är förbi.,

för att säkerställa att själarna hittade sin väg tillbaka hem, skulle Botador de almas, vars uppdrag var att lägga själar (botar almas), gå varje natt genom dalar och berg och upp på träd som ringer en liten klocka eller bär en lykta och sjunger en bön till själarna. Varje Portugisisk by hade en. Kallelse och sång till själarna är en gammal tradition som görs antingen av en person ensam eller i grupper och det har många namn: ”lançar som almas”, ”encomendar som almas”, ”amentar som almas”, ”deitar som almas”, ”cantar às almas santas”.,

serandeiros är förtäckta unga män, täckta med en filt, ett lakan eller en hooded kappa. De bär en personal (en käpp av kvitten eller honungsbär, om sin egen höjd)i ena handen och i den andra bär de ett litet bunt basilika eller äpplen som de gör tjejerna som tar del av desfolhada-lukten, eller med vilken de kittlar människors kinder; ibland, för att spela en prank, tar de med sig stingingnät. När en tjej känner igen serandeiro eller om hon känner igen sin pojkvän maskerad som en serandeiro, kastar hon honom ett äpple hemifrån., Serandeiros representerar de dödas andar, naturens andar.

huvudet skulle ha skyddande och helande krafter, skydda människor och samhällen. De skulle också vara omhuldade för sina gudomliga, profetiska och helande krafter.Visningsplatserna för järnåldern avskurna huvuden var på insidan eller utsidan av byggnader med en preferens för offentliga platser, med gator och människor som passerar och alltid föredrar höga platser.,

Our LadiesEdit

i Portugal, ritualer bland den katolska religiösa ordningen Our Lady of Cabeza, en svart Madonna, inkluderar erbjudande av huvuden av vax till damen, be hagel Maria samtidigt som en liten staty av Our Lady på toppen av huvudet; pilgrimerna be med sina egna huvuden inuti ett hål i väggen av kapellet., Kapellet Our Lady of the Heads (Nossa Senhora das Cabeças) ligger 50 M (160 ft) nordväst om ruinerna av den romerska eran tempel Our Lady of the Heads (Orjais, Covilhã) bevisar en kontinuitet i användningen av ett heligt utrymme som förändrats från en hednisk dyrkan kultområde till en kristen och fortsatte att vara en plats för dyrkan i århundraden efter. Enligt Pedro Carvalho, Pre-romerska fynd och den ovanliga platsen för ruinerna inne i en 8: e-talet f.Kr. hillfort tyder på att det var platsen för en pre-romersk kult.,

huvudets huvud och Dam är två av de många Namnen som ges till Our Lady. Flera av hennes namn tros vara av Förromanskt ursprung. Namn som Senhora da Noite (”Lady of the Night”), Senhora da Luz (”Lady of the Light”), Señora de Carbayo (”Lady of the Oak Tree”) är spridda över hela halvön. I Portugal ensam 972 titlar för Our Lady har hittats i kyrkor, altare och bilder, inte inklusive namnen på byar och platser. Spanien har en liknande spridning av titlar för Our Lady.

det gemensamma elementet till alla dessa namn är titeldame., Men titeln Senhora (portugisiska) eller Señora (spanska) är av latinskt ursprung, och härstammar från den latinska senior; således måste det finnas en annan av pre-romerska ursprung. I antiken var titlarna som användes i Portugal av domstolens damer Meana (me Ana) eller Miana (mi Ana) och Meona (me Ona); dessa ord innebar samma som miLady, det vill säga Ana och Ona var synonymer till Senhora och Dona. Ana är namnet på floden Guadiana, alltså Pre-romerska ursprung. Ana är också namnet på en gudinna av irländsk mytologi.,

i byn Ponte, socken Mouçós, på en kulle med utsikt över floden Corgo, finns ett kapell som heter Santo Cabeço som legenden säger byggdes av mouros encantados. På väggen mot söder finns ett hål, där legenden säger att mouros brukade sätta huvudet för att höra ljudet av havet. Lokalbefolkningen har också seden att sätta huvudet inne i hålet: vissa att höra viskning som liknar vågorna i havet, andra att läka huvudvärk.

i Alcuéscar, Spanien, säger en legend att en prinsessa uppvisade en stall av skallar och mänskliga ben.,

Hooded cloakEdit

den Farricoco i processionen ”Ecce Homo” på skärtorsdagen, i Braga, Portugal

i Portugal är coca ett namn för en huva kappa; det var också namnet på den traditionella huva svart bröllopsklänningen som fortfarande användes i början av 1900-talet. – herr talman!, I Portimão under stilla veckan firandet, i procissão dos Passos (spanska: Procesión de los Pasos), en procession som anordnas av den Katolska brödraskap, herald, en man, klädd med en svart huva kappa som täckte hans ansikte och hade tre hål för ögon och mun, ledde processionen och meddelade Kristi död. Den här mannen var antingen som heter coca, farnicoco, (farricunco, farricoco från Latin långt, farris och coco) eller död. Namnet coca gavs till kappan och till mannen som bar kappan.,

år 1498 gav den portugisiska kungen Manuel I tillstånd till Misericórdias katolska brödraskap att samla benen och förbli från galgen hos dem som hade dömts till döden och sätta dem i en grav varje år på All Saints” dag. Brödraskapet i en procession, känd som Procissão dos Ossos, följdes av farricocos som gravar och samlas ben.

i Baron Rozmitals resor, 1465-1467, skrevs ett stycke som kommenterade Portugals traditionella sorgkläder från den tiden., Släktingarna till den avlidne som följde med sin begravning skulle vara klädda i vitt och hooded som munkar, men de betalda sorgarna skulle vara arrayed i svart.”vit användes som sorgens sorg fram till kung Manuel, vid vars död Faster, Philippa, svart antogs för första gången i Portugal som symbol för sorg för de döda”.

GiantsEdit

Os cocos, giant representation av coco och coca av Ribadeo. Traditionen går tillbaka till 1800-talet.,

i Ribadeo representerar två jättefigurer ”el coco y la coca” som dansar på ljudet av trummisar och galiciska säckpipespelare.land of the deadEdit

”Land of the dead” är ett mytiskt land som förekommer i traditioner från olika kulturer runt om i den antika världen.

förmodligen det äldsta omnämnandet av ett mytiskt land av de döda som ligger på den Iberiska halvön ligger i Lebor Gabála Érenn.,

legenderna i Portugal och Spanien talar om ett förtrollat land, Mourama, landet där ett förtrollat folk, Mouros (Celtic *MRVOS) bor under jorden i Portugal och Galicien. Galiciens lore säger att ”i Galicien finns det två överlappade människor: en del bor på ytan av landet; de är det Galiciska folket och den andra i underjorden, Mouros”. Mourama är den andravärlden, de dödas värld varifrån allt kommer tillbaka.

Mourama styrs av en förtrollad varelse som kallas rei Mouro (kung Mouro)., Hans dotter är princesa Moura (prinsessan Moura), en shapeshifter som ändrar sig till en orm, även kallad bicha Moura, eller kan till och med ses rida en drake.


Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *