Lista över etniska slurrar efter etnicitet

0 Comments

inhemska australiska

Abo/Abbo (Aus) en term som används för en Aboriginal Australian. Ursprungligen var detta helt enkelt en informell term för aboriginer, och användes faktiskt av aboriginer själva tills det började betraktas som stötande på 1950-talet. i remoter områden, Aboriginal människor fortfarande ofta hänvisar till sig själva (ganska neutralt) som Blackfellas (och vita som Whitefellas)., Även om Abo fortfarande anses vara ganska stötande av många, används pejorative boong nu oftare när avsikten medvetet är att förolämpa, eftersom det ordet ” s status som en förolämpning är otvetydig. Boong / bong / sling (Aus) är en term som används för en Australiensiska aboriginerna. Boong, uttalas med muta (som vokalen i tjuren), är mycket stötande och är relaterad till den australiensiska-engelska slang ordet bung, vilket betyder ”död”, ”infekterad” eller ”dysfunktionell”. Från bung kommer frasen att gå bung, ” att dö, sedan att bryta ner, gå i konkurs, sluta fungera .”Termen användes först 1847 av J. D., Lang i Cooksland. (Oxford) Australian National Dictionary ger sitt ursprung i Wemba ordet för ”man” eller ”människa”. Coonen en Aboriginal person. Gin en Aboriginal kvinna. Lubra en Aboriginal kvinna. En Aboriginernas ord.

Afrikanska

Af (Rhodesia) Afrika till en vit Rhodesian (Rhodie). Ape (OSS) en svart person. Béni-oui-oui används mest under den franska koloniseringen av Algeriet som en nedsättande term för Algeriska muslimer. Bluegum en offensiv slur för en afroamerikansk uppfattas som lat och som vägrar att arbeta., Boogie en svart person (film noir); ”boogies sänkte bommen på Bäverkanalen.”Buck en svart person eller indianer. Burrhead / Burr-head / Burr huvud (USA) en svart person, med hänvisning till Afro-texturerat hår. Färgad (oss) en svart person. En gång allmänt accepterad som oavsiktlig, anses detta ord nu respektlöst av vissa. National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) fortsätter att använda sitt fullständiga namn unapologetically. Detta ska inte förväxlas med termen ”person av färg” som är den föredragna termen för kollektivt hänvisar till alla icke-vita människor., Coon (OSS & STORBRITANNIEN) som ursprungligen användes av Européer/vita som en nedsättande term för en svart person. Möjligen från portugisiska barracoos, en byggnad konstruerad för att hålla slavar till salu (1837). Termen (även om den fortfarande används i sin ursprungliga mening) används ofta idag av afrikanska eller svarta amerikaner mot medlemmar av samma ras som uppfattas pander/kowtow till vita människor; att vara en ”sellout”; att hata sig själva; eller att ”samarbeta med rasism för personlig vinning.”Det används ofta mot svarta konservativa eller republikaner (liknar farbror Tom och kokosnöt)., Kråka (oss) en svart person. Aubergine (oss) en svart person. Han har även medverkat i filmen True Romance från 1979. Urinvånarna (Commonwealth) En svart person. Känd för att visas i 1964-filmen, Zulu. Fuzzy-Suddig (Commonwealth) En Hadendoa Beja. Termen är en hänvisning till den distinkta dirwa frisyren som används av många Beja män. Golliwogg (Commonwealth) en mörkhyad person, uppkallad efter Florence Kate Upton”s barn”bok karaktär., Jigaboo / jiggabo, jijjiboo, zigabo / jiggen, jigg, jiggy, jigga (OSS & STORBRITANNIEN) en svart person (JB) med stereotypa svart funktioner. (mörk hud, bred näsa, etc. Se manér som liknar dans. Jim Crow (USA) en svart person; även namnet på segregationslagarna som förekommer i stora delar av USA fram till medborgarrättsrörelsen på 1950-och 1960-talet. Jim Fish (Sydafrika) en svart person. Jungle bunny (OSS & STORBRITANNIEN) en svart person. Kaffir, kaffer, kafir, kaffre (Sydafrika) en. en svart person. Anses vara mycket offensiv., Macaca, makak en person med svart afrikansk härkomst, som ursprungligen användes på språk av kolonialmakter i Afrika. Samma som makak.”Mammy inhemsk tjänare av svart afrikansk härkomst, i allmänhet godmodig, ofta överviktig och högljudd. Apa en person av svart afrikansk härkomst. Se även Macaca (slur). Det gav också upphov till rasistiska ”monkey chants” i sport. Mosshead en svart person. Munt (Sydafrika, Zimbabwe, & Zambia) en term, används bland vita, för en svart person. Termen härstammar från muntu, Bantus singular., Nig-nog (för OSS & STORBRITANNIEN) en svart person. Nigger / niggar / niggur, niger / nigor / nigre (Karibien) / nigar, nigga / niggah / nig / nigguh (International) En offensiv term för en svart person. Från ordet negro, vilket betyder färgen svart på många språk. Diminutiva appellationer inkluderar Nigg och Nigz. Med tiden har termerna nigga och niggaz (plural) kommit att användas ofta mellan några afrikanska eller svarta diaspora utan negativföreningar av nigger. Anses vara mycket offensiv och vanligtvis censurerad som ”n-ordet” även med hänvisning till dess användning., Termen niggress och nigette är feminiserade formuleringar av begreppet. Niglet / nigglet ett svart barn. Nigra / negra / niggra / nigrah / nigruh (OSS) en nedsättande term för en svart person, som först användes i början av 1900-talet. Pickaninny i allmänhet hänvisar till svarta barn, eller en karikatyr av dem som allmänt anses vara rasistiska. Används på engelska, termen anses allmänt nedsättande. Veranda apa en svart person. Pulver bränner en svart person. Quashie en svart person., Sambo (US) en nedsättande term för en afroamerikansk, svart, ursprungsbefolkning Amerikan, en blandad ras person, eller ibland en sydasiatisk person. Rökt Irishman (USA) 19th century term för svarta människor. Sooty en term för en svart person, har sitt ursprung i USA på 1950-talet. Spade en term för en svart person, först inspelad 1928, från spelkort kostym. Spook en svart person. Tjära baby (oss) en svart person, särskilt ett barn. Tekanna en svart person, härledd i 1800-talet. Thicklips, bootlips en svart person.,

Asiatisk

Östasiatiska

himmelska (aus) kinesiska folket, används i slutet av 1900-talet, en hänvisning till deras kommer från ”Celestial Empire” (dvs. Kina). Charlie (US) en term som används av amerikanska trupper under Vietnamkriget som en stenografi för kommunistiska gerillor: det förkortades från ”Victor Charlie”, Radio kodbeteckningen för Viet Cong, eller VC. Kinaman (USA) kinesisk person, som används i gamla amerikanska väst när diskriminering mot Kinesiska var vanligt. Chink (USA) en nedsättande term för dem av östasiatisk härkomst., Coolie (Nordamerika) okvalificerade asiatiska arbetare, vanligtvis kinesiska (ursprungligen användes på 1800-talet för kinesiska järnvägen arbetare). Möjligen från Mandarin ku li (ritat) eller hindi Kuli, ”day laborer”. Även rasepithet för indo-Karibiska människor, särskilt i Guyana, Trinidad Och Tobago och Sydafrikanska indianer. Gook en nedsättande term för Östasianer, särskilt riktade mot japanska och koreaner som används speciellt för fiendens soldater. Dess användning som en etnisk slur mot koreaner har spårats till amerikanska Marines som tjänstgör i Filippinerna i början av 20-talet., Den tidigaste inspelade användningen är daterad 1920. Allmänt populariserad av Koreakriget och Vietnamkriget (1965-73). Jap (främst USA) offensiv. Förkortad från ordet ”japanska”, som ofta används pejorativt. Nip stötande ord för en japansk person. Från Nippon, först används i andra världskriget. Oriental (främst USA, används någon annanstans) hänvisar till en östasiatisk person (av Orienten) och/eller deras etnicitet; ibland anses stötande. I 2016 undertecknade USA: s President Barack Obama en proposition för att ta bort termen Oriental, tillsammans med några andra, som en hänvisning till en person från federala lagar., Gul, Yellowman eller Yellowwoman som betecknar eller avser en östasiatisk person, med hänvisning till dem som har en gulaktig hudfärg.

sydasiatiska

amerikanska födda förvirrade Desi, eller ABCD (USA) används av sydasiatiska diaspora för amerikanska födda Södra asiater, inklusive indiska, pakistanska och Bangladesh (främst indianer, eftersom de är det största antalet Sydasianer i USA) som är förvirrade om deras kulturella identitet. Detta används ofta humoristiskt utan någon nedsättande mening. Brownie en brunskinnig person av sydasiatiska, arabiska eller spansktalande härkomst., Används sällan som någon av infödda-amerikanska eller Stilla havet-ö härkomst. Chee-chee en eurasisk halvkaste, förmodligen från Hindi chi-chi fie, bokstavligen ”Smuts”. Chinki används i Indien för dem från nordöstra Indien. Curry muncher (Australien, Afrika, Nya Zeeland och Nordamerika) en person av asiatiskt indiskt ursprung. Madrasi föråldrade exonym för människor i Södra Indien (uppkallad efter staden Madras, dvs dagens Chennai). Malaun (Bangladesh) term för Hinduer. Paki pejorative för en person av pakistansk härkomst, men har använts mot södra asiater (inklusive östra indianer, Sydindianer) i allmänhet.,

Sydostasien

Dink någon av sydostasiatiskt ursprung, särskilt riktad mot en Vietnamesisk person. Används också som en nedsättande term för en Nordvietnamesisk soldat eller gerilla i Vietnamkriget. Ursprung: 1965-70, Amerikanism. Flip (USA) en etnisk slur tillämpas på filippiner. Gugus (US) en ras term som används för att hänvisa till filippinska gerillor under Filippinsk – amerikanska kriget. Termen kom från gugo, Tagalognamnet för Entada phaseoloides eller St.Thomas bean, vars bark användes av Filipinas för att shampoo håret., Termen var en föregångare till termen gook, en ras term som används för att hänvisa till alla asiater. Huan-ett Hokkien ord för utlänning, används för att hänvisa till icke-kinesiska Sydostasianer och taiwanesiska aboriginer, anses stötande av de flesta icke-kinesiska talare. Jakun användes som en förolämpning för en osofistikerad person i Malaysia; härledd från namnet på en inhemsk Orang Asli-grupp och betraktad av vissa som nedsättande och rasistiska.

Mellanöstern

Kamel jockey en Arab. Hajji, Hadji, Haji brukade referera till irakier, araber, Afghaner eller Mellanöstern i allmänhet., Avled från den hedervärda Al-Hajji, titeln ges till en Muslim som har avslutat Hajj (pilgrimsfärd till Mecka). Sand nigger person som bor i öknar, särskilt i Saudiarabien eller afrikanska kontinenten. Towelhead / Raghead en Muslim, Arab, Sikh eller medlem av någon grupp som traditionellt bär huvudbonad som en turban, keffiyeh eller huvudduk.

latinamerikanska/latinamerikanska

Beaner Term för Mexikanska, men kan användas för latinamerikaner i allmänhet på grund av tanken att alla latinamerikaner är desamma., Brownie någon av spansktalande, indiska och arabiska, sällan används som någon av indianska eller Pacific Island härkomst. Cholo term som används av Chilenska tjänstemän att hänvisa till Peruaner under Kriget i Stilla havet (1879-1883). Greaseball (USA) kan hänvisa till en person av italiensk eller latinsk härkomst. Mer allmänt kan det också hänvisa till någon av Medelhavet eller latinamerikanska härkomst. Greaser (USA) kan hänvisa till en person av italiensk eller spansktalande härkomst. Kan också hänvisa till medlemmar av 1950-1960-talet subkultur som italienska amerikaner och spansktalande amerikaner var stereotypa för att vara en del av., Elevbefälhavare (Spic), splitterny, spik, spig, eller spigotty En person av Spansktalande ursprung. Första inspelad användning 1915. Teorier inkluderar slur ursprung från ”no spik English” (med den ursprungliga full slur är ”spiggoty”, från ”no speak-o t”e English”). Används också för någon som talar spanska språket. I början av 1900-talet användes ”spic”, ”spig” och ”spigotty” också som en slur mot italienska invandrare i USA och italienare i allmänhet, liksom portugisiskt folk. Sudaca (Spanien) en person från latinamerika eller ”Sudamérica” Tacohead en Mexikansk person., Denna fras uttrycks av Willem Dafoes karaktär (Charlie) i filmen född den fjärde juli. Tonk en illegal migrant från Mexiko. Veneco användes ursprungligen av colombianer för att hänvisa till colombianer som återvände från Venezuela, som nu används i delar av Sydamerika för att hänvisa till venezuelanska invandrare. Wetback En Latino person. Ursprungligen tillämpas specifikt till mexikanska migrerande arbetstagare som hade korsat Rio Grande gränsen floden olagligt att hitta arbete i USA, dess innebörd har sedan dess breddat.,

Europeiska

Ang mo (Malaysia och Singapore) Hokkien för ”rött hår”, med hänvisning till nederländska folket från den 17: e talet och utvidgas till att alla vita människor av 19th century, har blivit en neutral term i det 21: a århundradet. Barang (Kambodja) någon vit person. Bule (Indonesien) vita människor; bokstavligen, ”albino”, men används på samma sätt som ”färgade” kan användas för att hänvisa till en svart person att betyda någon vit person. Charlie mildt nedsättande term som används av afroamerikaner, främst på 1960-och 1970-talet, för att hänvisa till en vit person. Från James Baldwin”s play, Blues För Mister Charlie., Coonass eller coon-ass (USA) en Cajun, kan härledas från den franska conasse. Cracker (US) nedsättande term för vita, ursprungligen och fortfarande särskilt används för att hänvisa till fattiga vita från den amerikanska Syd. Farang (Thailand) någon vit person. Gammon en nedsättande term för vita människor, särskilt äldre vita män – baserat på utseendet på deras ansikten. Gringo (Amerika) icke-spansktalande US national. Därför Gringolandia, USA; inte alltid en nedsättande term, om inte används med avsikt att förolämpa., Gubba (AUS) Aboriginal (Koori) term för vita människor – härstammar från Chef / Gubbanah Gweilo, gwailo, kwai lo (Hongkong och Södra Kina) En Vit man. Gwei eller kwai betyder ”spöke”, som färgen vit är associerad med i Kina; och termen lo (Trip) avser en vanlig kille (dvs. en kollega, en chap eller en bloke). En gång ett tecken på främlingsfientlighet främjades ordet av maoister som förolämpande men är nu i allmänhet informell användning. Honky (US) offensiv term för en vit person. Haole (Hawaii) vanligtvis inte stötande, kan vara nedsättande om den är avsedd att förolämpa., Används av moderna inhemska Hawaiianer för att hänvisa till någon av europeisk härkomst, oavsett om de är födda eller inte. Användningen har spridit sig till många andra öar i Stilla havet och är känd i modern popkultur. Hunky / Bohunk (USA) en centraleuropeisk arbetare. Det härstammar i kolregionerna i Pennsylvania och West Virginia, där polacker och andra invandrare från Centraleuropa (ungrare , Rusyns, slovaker) kom för att utföra hårt manuellt arbete på gruvorna. Mangia cake / cake (Kanada) en nedsättande term som används av italienska kanadensare för anglosaxiska eller Nordvästra europeiska härkomst., Mangia cake är italienska för ”cake eater”, och ett förslag är att denna term härstammar från uppfattningen av italienska invandrare att kanadensiska bröd är söt som tårta i jämförelse med det rustika brödet ätit av italienare. Medigan / Amedigan (USA) EN term som används av italienska Amerikaner att hänvisa till Amerikanerna för White Anglo-Saxon Protestant härkomst, Amerikaner med ingen urskiljbar etnisk tillhörighet eller icke-italienska Amerikaner i allmänhet, och liknande till annat mangia-tårta (italienska för ”kaka eater”). Kommer från södra italienska uttal av det italienska ordet americano. Ofay (USA) en vit person. Etymologi är okänd., Arkie (USA) en person från delstaten Arkansas, används under den stora depressionen för bönder från Arkansas söker arbete någon annanstans. Okie (USA) en person från delstaten Oklahoma, används under den stora depressionen för jordbrukare från Oklahoma söker arbete någon annanstans. Peckerwood (USA) en vit person (southerner). Detta ord myntades på 1800-talet av södra svarta människor för att hänvisa till fattiga vita människor. Whitey (US) offensiv term för en vit person.

Medelhavet/Sydeuropa

Chocko (aus) en person av Medelhavet, Sydeuropa eller Mellanöstern härkomst., Dago (UK och Commonwealth) kan hänvisa till italienare, spanjorer, portugisiska och potentiellt grekiska folk. Möjligen härstammar från det spanska namnet Diego. (USA) hänvisar specifikt till italienare. Greaseball, Greaser (USA speciellt) greaseball hänvisar i allmänhet till en person av italiensk härkomst. Däremot, även om det kan användas som en förkortning av greaseball för att hänvisa till italienare, har greaser oftare tillämpats på spansktalande amerikaner eller mexikanska amerikaner., Men greaseball (och greaser, i mindre utsträckning) kan också hänvisa till någon person av Medelhavet/sydeuropeiska härkomst eller spansktalande härkomst, inklusive greker, spanjorer och portugisiska, liksom latinamerikaner. Kanake (Ger) används i 1960-talet Tyskland för att hänvisa till sydeuropeiska och medelhavs invandrare, alltmer används uteslutande för det turkiska folket. Métèque (Fr) Medelhavet eller Mellanöstern invandrare, särskilt italienare., Wog (Aus) slur för den första vågen av sydeuropeiska invandrare till Australien och deras efterkommande som motsatte sig den dominerande anglosaxiska/Anglo-keltiska koloniala beståndet. Används främst för Medelhavet och sydeuropéer, inklusive spanska, italienare, greker, makedonier, libanesiska, araber, kroater och serber.

Native American

Brownie en brunskinnad person, eller någon av inhemsk-australiensisk,-amerikansk eller-Kanadensisk härkomst, liksom av spansktalande eller sydasiatiska härkomst. Chug (Kanada) hänvisar till en individ av aboriginal härkomst., Från infödda Chugach. Eskimå, Eskimå paj en inhemsk person från Arktis. När en gemensam term i Kanada, Eskimo har kommit att betraktas som offensiv och Inuit (eller Inuk) är nu att föredra. Eskimo Pie har också använts mot Inuk personer. Indiskt folk inhemska till Amerika, kallas av Columbus på grund av det faktum att han trodde att han anlände i Ostindien. Termen anses stötande av få, men används fortfarande inom det kanadensiska rättssystemet. Prairie Nigger hänvisar till indianer i Great Plains., Rödskin en indiansk person, nu allmänt definierad som en offensiv term. Squaw (USA och Kanada)en kvinnlig Indian. Härrör från den nedre östkusten Algonquian språk Massachusetts term ussqua, som ursprungligen betydde ”ung kvinna”, men som tog på sig starka negativa konnotationer i slutet av 20-talet. Timber Nigger (USA) används av vita amerikaner med hänvisning till en indiansk person. Wagon burner en indiansk person, med hänvisning till när indianska stammar skulle attackera vagnståg under krigen i den östra amerikanska gränsen., Yanacona en term som används av modern Mapuche som en förolämpning för Mapuches anses vara underordnad icke-inhemska chilenare,”sellout”. Användning av ordet yanacona för att beskriva människor har lett rättsliga åtgärder i Chile.

Stilla havsländare

Boonga / boong / bunga / boonie (Nya Zeeland) en Stilla havsländare; en förändring av boong. Brownie någon av spansktalande, indiska och arabiska, sällan används som någon av indianska eller Pacific Island härkomst. Hori (Nya Zeeland) – en offensiv term för en Maori; från den tidigare vanliga Maorifierade versionen av det engelska namnet George., Kanaka hänvisade ursprungligen till indenturerade arbetare från stillahavsöarna, särskilt melanesier och polynesier.


Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *