varför Singapore är så bra på engelska
Singapore fortsätter att bli bättre på engelska.
stadsstaten gjorde topp tre av en årlig ranking i engelska kunskaper som utförs av engelska utbildningsbolaget EF Education First (EF), den högsta någonsin ranking för en asiatisk nation. Även Singapore har i flera år rankats nära toppen av listan, i år, hoppade Norge och Danmark att placera bakom Sverige och Nederländerna.,
Minh Tran, Den Hong Kong-baserade medförfattare till rapporten som ofta konsulterar engelsk utbildning för utländska företag och regeringar, tillskriver Singapores framgång till stor del till det enstaka fokuset på landets sena grundare, Lee Kuan Yew, på att göra engelska instruktionsmediet. De andra tre officiella språken i Singapore-Mandarin, malajiska och Tamil—lärs ut som sekundära språk. Singapores lärare, Tran added, är också välutbildade (paywall) och välbetalda, med generös finansiering för kontinuerlig utbildning både hemma och utomlands för lärare.,
data kommer dock med några varningar. Kompetenspoängen är baserade på gratis online-tester, så de som tar dem är självvalda och är inte ett representativt urval av landets medborgare.
Singapores framgång, Tran noterade, kommer i skarp kontrast till ett annat territorium som ofta jämfört med stadsstaten, Hong Kong, också en före detta brittisk koloni med en relativt liten befolkning., I Hong Kong, som placerade 30th i årets undersökning, engelska inte enhetligt antas som undervisningsspråk i skolor, med de flesta väljer att undervisa i kantonesiska, stadens lingua franca, eller på Mandarin. Efter att ha fallit i rankingen mellan 2013 och 2015 har stadens engelska kompetens stagnerat sedan, säger Tran-delvis en återspegling av den svåra sociala och politiska debatten om Hongkongs identitet och förhållande till fastlandet Kina.,v>
The results also highlight the shortcomings in other Asian countries that have long tried to raise their English proficiency., Det är delvis en återspegling av större befolkningsstorlekar i länder som Japan och Sydkorea, vilket gör det svårare att anta engelska i daglig användning. Men Tran sa att kulturella skäl också spelar en viktig roll. I Korea tar ett alltför stort fokus på testning och ultrahög tryckmiljön det roliga ut att lära sig engelska helt, medan i Japan, en kultur där ”du verkligen inte kan göra ett misstag” gör det svårt att lära sig ett nytt språk. (”Du måste låta som en dåre för att lära sig ett språk”, sa han.,) Vid 49: E anses Japan vara ett land med” låg kompetens ”på engelska, medan Korea klarade sig bättre vid 31: E som ett land med” måttlig kompetens.”
Japan gör ett förnyat försök att öka den engelska kompetensen när Tokyo förbereder sig för att vara värd för OS 2020 och eftersom landet välkomnar ett oöverträffat antal utländska turister. En annan plats som flyttar sitt fokus till engelska är Taiwan, som lade fram planer i augusti för att göra engelska till ett officiellt språk nästa år., Detta beslut kommer mitt i en bredare debatt om dess identitet, som liksom Hongkong också formas av dess förbindelser med Kina. Det är också viktigt för Taiwan, som rankas 48th, att förbättra sin engelska som en handelsfokuserad ekonomi,säger Tran.
men Singapores nära obsessiva fokus på engelska kunskaper har också kommit till en kostnad. Regeringens Speak Good English-kampanj, lanserad i 2000, har kritiserats som ett försök att undertrycka landets egen form av engelska—Singlish—och marginalisera utbudet av kinesiska dialekter som talas av äldre singaporeaner., Som ett resultat har det återupplivats intresse för att lära sig dessa dialekter (paywall) de senaste åren, och till och med en växande rörelse att vara stolt över Singlish snarare än att se den som en lägre klass, orefinerad version av engelska. En gymnasieelever, till exempel, skrev nyligen i ett brev till Singapores national daily för att säga, ”Jag tror Singlish är en del av vår singaporeanska kultur, och ger oss en känsla av tillhörighet. Därför bör det inte anses vara lågt att tala Singlish.,”
det är en utmaning andra små länder står också inför, till exempel Island, där engelska använder modersmålet i alla aspekter av livet. Tran sa att när världen rör sig för att vara mer flerspråkig, ”det är inte tillräckligt bra att bara ha ditt modersmål, och inte bara engelska. Landet som vinner är det land som balanserar bäst.”