Vem får vara ”Hapa”?

0 Comments

Jennifer Qian för NPR

Jennifer Qian för NPR

Solnedgång i Waikiki: turister smuttar mai tais trångt stranden hotellbaren. När servern såg min vän och mig verkade han slappna av. ”Ah,” sa han, leende. ”Två hapatjejer.”

han frågade om vi var från Hawaii. Vi var”t. vi båda har bott i Honolulu – min vän bor där nu — men hagel från Kalifornien. Det spelade ingen roll., I det ögonblicket erkände han vår blandade rasbakgrund och använde ”hapa” som ett hemligt handslag, vilket tyder på att vi var i linje med honom: insiders och inte turister.

liksom många multiracial Asiatisk-amerikaner, jag identifierar som hapa, en Hawaiian ord för ”del”som har spridit sig utanför öarna för att beskriva alla som” s del Asiatiska eller Stillahavsområdet. När jag först lärde mig termen i college, kände det sig spännande på ett tempererat sätt, som att försöka på en vacker klänning som jag inte hade råd med., Hapa verkade som identiteten hos lyckliga blandade människor långt borta, människor som ”d vuxit upp i Hawaii som norm, utan” Chink ” taunts, mangled namn uttal eller frågor om vad de var.

med tiden, som fler och fler kallade mig hapa, lät jag mig omfamna ordet. Det är en term som förklarar vem jag är och kopplar mig till andra på ett ögonblick. Det är en term som skapar en känsla av gemenskap kring liknande livserfarenheter och frågor om identitet. Det är vad min fästman och jag kallar oss själva, och hur vi tänker på de barn vi kan ha: andra generationens hapas.,

men när termen växer i popularitet, debatterar den också hur den ska användas. Vissa människor hävdar att hapa är en slur och bör pensioneras. ”är en ful term född av rasistisk sluten sinne ungefär som” halvras ”eller” mulatto”, ”designkonsult Warren Wake skrev till Code Switch efter att ha läst min pjäs på en” hapa Bachelorette.”

Akemi Johnson kommer från Kalifornien, men när hon lärde sig det hawaiiska ordet” hapa ” kände hon sig omedelbart ansluten till samhället den representerar., Med tillstånd av Akemi Johnson hide caption

växla bildtext

artighet av Akemi Johnson

Akemi Johnson kommer från Kalifornien, men när hon lärde sig Hawaiian ordet ”hapa” kände hon omedelbart ansluten till samhället det representerar.

artighet av Akemi Johnson

flera forskare berättade för mig att det är en missuppfattning att hapa har nedsättande rötter. Ordet kom in i hawaiianska språket i början av 1800-talet, med ankomsten av kristna missionärer som inrättade ett hawaiiskt alfabet och utvecklade läroplan för skolor., Hapa är en transliteration av det engelska ordet ”halv”, men kom snabbt att betyda ”del”, som kombinerar med siffror för att göra fraktioner. (Till exempel är hapalua hälften. Hapaha är en fjärdedel.) Hapa haole-part foreigner-kom att betyda en blandning av Hawaiian och andra, oavsett om de beskriver en blandad ras person, en fusionssång, en tvåspråkig bibel eller pidgin språket själv.

Denna ursprungliga användningen var inte negativa, sade Kealalokahi Losch, professor i Hawaiian studier och Stilla havet studier på Kapi”olani Community College. ”Anledningen känns bra är att det alltid kändes bra”, sa han., Losch har varit en av de få att studera de tidigaste inspelade användningarna av termen, begravd i hawaiianska tidningar, och fann inga bevis för att det började som nedsättande. Eftersom Hawaiian kingdom var mer bekymrad över släktforskning än ras, förklarade han, om du kunde spåra din härstamning till en Hawaiian förfader, du var Hawaiian. Blandad Hawaiian menade inte mindre Hawaiian.

all användning av hapa som en slur härstammar från utomstående, sade Losch. Det inkluderar New England missionärer, asiatiska plantage arbetare och USA, regeringen, som instiftade blod quantum lagar för att begränsa rätten till Hawaiian homestead landar. På kontinentala USA anställde vissa medlemmar av japansk-amerikanska samhällen hapa för att få dem som var blandade ”att känna att de inte var riktigt, verkligen japanska eller japanska-amerikanska”, säger Duncan Williams, professor i religion och östasiatiska språk och kulturer vid University of Southern California. Han sa att denna historia kan ha lett några att tro att ordet är stötande.

För Losch, ”hapa haole” — vilket betyder del Hawaiian, del andra — har alltid varit positiv., ”Det här är absolut vem jag är”, sa han. Registreringsskylten på hans bil lyder, ”HAPA H.” hans familjemedlemmar har varit stolta hapa haole i generationer. En fråga för honom är när icke-Hawaiians kallar sig hapa. ”Det finns tillfällen när det känns som identitetsstöld”, sa han.

detta är utan tvekan den svårare och mer betydande konflikten kring termen. Hapa, gymnasielärare Piikea Kalakau berättade för mig, betyder en del infödd Hawaiian-inte en del Asiatisk. ”Jag … jag är personligen frustrerad över världen som missbrukar detta ord …, ”hon skrev i ett mail.,

Jag följde upp med Kalakau via telefon. Den utbredda användningen av hapa, sade hon, är en form av kulturell anslag, lika stötande som hula dancer dockor skakar sina höfter på bil instrumentbrädor. Hon sa att korrigera definitionen av hapa är en del av en större inhemsk hawaiisk ”rörelse för att ta tillbaka vår kultur.”Hon sa att hennes folk kämpade för att trivas igen efter att ha överlevt kolonisering och dess skada på deras språk, kultur och befolkning. Kalakau uppmuntrade mig och andra blandade Asiatiska Amerikaner att hitta etiketter från våra egna arv., ”Jag skulle inte använda ett japanskt ord eller ett filippinskt ord för att beskriva mig själv eftersom det inte passar”, sa hon.

med Blandad ras Kinesisk-Amerikansk forskare Wei Ming Dariotis fungerar genom detta dilemma i sin 2007 essä, ”Hapa: Ordet Makt.”I det beskriver hon sitt svåra beslut att sluta använda hapa, även om termen hade bildat grunden för hennes identitet och samhälle., ”Att ha detta symboliska ord som används av Asiater, särskilt av japanska amerikaner, som om det är deras eget”, skriver hon, ”verkar symboliskt spegla hur infödda Hawaiian land först togs av europeiska amerikaner, och ägs nu av europeiska amerikaner, japanska och japanska amerikaner och andra asiatiska amerikanska etniska grupper som numeriskt och ekonomiskt dominerar infödda hawaiier i sitt eget land.”

många inhemska Hawaiians önskan att återta detta ord är ofta kopplat till ett större samtal för förändring., I Hawaii, en växande suveränitet rörelse hävdar att slutet av 19-talet störta och annektering av riket var olagligt och öarna bör återigen utöva någon form av självstyre. Men även inom denna rörelse åsikter om hapa varierar. Jag talade med advokat Poka Laenui, som sade att han har varit inblandad i Hawaiian suveränitet rörelsen i mer än 40 år. Han berättade för mig, i ”idén om aloha” — den komplexa blandningen som innehåller kärlek, medkänsla och generositet-han bryr sig inte om termen delas., ”Om vårt ord kan användas för att hjälpa människor att identifiera och förstå varandra, Vem är jag att invända?”sa han.

lingvist och konsult Keao NeSmith berättade att han blev chockad första gången han hörde hapa utanför ett inhemskt hawaiiskt sammanhang. NeSmith, som växte upp på Kauai, lärde sig mer om den bredare användningen av hapa när han intervjuades för en pri podcast förra året. Hör episoden, hans familj och vänner var också chockade. ”Det är ett nytt koncept för många av oss lokalbefolkningen här på Hawaii för att kalla Asiatisk-kaukasiska blandningar ”hapa” så,” sa NeSmith. ”Inte för att det är en dålig sak.,”

Nesmith citerade den blandade karaktären av språk och kultur på Hawaii som en anledning till att användningen inte stör honom. ”Vi lånar portugisiska villkor hela tiden, japanska villkor hela tiden, engelska Villkor hela tiden”, sa han. Han kallade det hycklande för en lokal person att protestera mot någon som använder ett hawaiiskt ord när ” det ” är helt bra för oss att göra det och stjäla från andra kulturer och etniciteter.”

Jag frågade Williams, redaktör för den kommande uppsatssamlingen Hapa Japan (som jag bidrog till ett kapitel), om hans beslut att använda ordet i sitt arbete. Varför inte den japanska termen ”haafu”?, ”Haafu” verkade för smal, sade han; det innebär att en person har en förälder som är en japansk medborgare. ”Det verkade som åtminstone i USA, termen” hapa” hade en stor paraplykänsla för det, ” sa Williams.

den breda tolkningen av ordet kan ha sina rötter i Hawaii, där jag har vänner härstammar från japanska och kinesiska invandrare som växte upp tänkande hapa betydde en del asiatiska. På andra håll på öarna, ”hapa haole” fortsatte att betyda del Hawaiian. Detta är bokstavlig mening i att ”del utlänning” beskriver endast vad som är annorlunda, med den dominerande rasen eller kulturen antas., Det är som hur jag kan svara, ”halv japanska” till ” vad är du?”- skriv frågor; där vithet normaliseras, behöver det inte namnges.

tanken att hapa betyder multiraciala människor av Asiatisk och / eller Stilla havsländare härkomst spred sig till det amerikanska fastlandet med hjälp av akademiskt och konstnärligt arbete som Kip Fulbeck”s Hapaprojektet. College hapaklubbar introducerade också termen till många Blandade raser Asiatiska-Amerikaner på ett formativt Stadium i sina liv. En av de första studentgrupperna var Hapa Issues Forum, grundat 1992 vid University of California i Berkeley., Min vän, den taiwanesiska-amerikanska romanförfattaren Shawna Yang Ryan, berättade för mig att hon först hörde talas om hapa som student på Berkeley via Hapa Issues Forum. ”De hade skjortor som läste ”100% Hapa” och jag bar min hela tiden och spred ordet (bokstavligen)”, skrev hon i ett mail. Jag hade en liknande erfarenhet vid Brown University, när jag 2004 gick med i den nybildade Hapaklubben.

sedan dess har hapa blivit en meningsfull del av vem jag är. Men nu förstår jag detta frustrerar och kränker andra. När jag tänker på hapa tänker jag på Hawaii och identitetsstöld., Jag tänker på att hjälpa till att dölja en grupp människor genom att byta min historia för deras.

Hapa är ett ord jag inte tycker att jag ska använda längre. Men jag vet inte hur jag ska släppa det.

Akemi Johnson är författare och bidragsgivare till Hapa Japan, kommande från USC Ito Center/Kaya Tryck i januari 2017.


Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *