Eu Vagava Solitário como uma Nuvem

0 Comments

ContemporaryEdit

O título da página de Poemas, em Dois Volumes

Poemas, em Dois Volumes, foi mal revisto por Wordsworth”s contemporâneos, incluindo Lord Byron, com quem Wordsworth veio a desprezar. Byron disse sobre o volume, em uma de suas primeiras críticas, “o Sr. deixa de agradar,… roupas em linguagem não simples, mas pueril”. O próprio Wordsworth escreveu à frente para suavizar os pensamentos da crítica, esperando que seu amigo Francis Wrangham pressionasse por uma abordagem mais suave., Ele conseguiu impedir um inimigo conhecido de escrever a revisão, mas isso não ajudou; como o próprio Wordsworth disse, foi um caso de, “fora da frigideira, para o fogo”. De todos os positivos dentro de poemas, em dois Volumes, a masculinidade percebida em “The Happy Warrior”, escrito sobre a morte de Nelson e improvável ser o tema de ataque, foi um desses. Poemas como” I Wandered Lonely as a Cloud ” não poderiam ter sido mais longe dele. Wordsworth levou as críticas estoicamente.,mesmo o amigo próximo de Wordsworth, Coleridge, disse (referindo-se especialmente ao “filósofo-criança” stanzas VII e VIII de “Intimations of Immortality”) que os poemas continham “mental bombast”. Dois anos depois, no entanto, muitos foram mais positivos sobre a coleção. Samuel Rogers disse que ele tinha “habitado particularmente na bela idéia dos” Narcisos dançantes””, e isso foi ecoado por Henry Crabb Robinson. Os críticos foram refutados pela opinião pública, e o trabalho ganhou popularidade e reconhecimento, assim como Wordsworth.,

Poemas, em Dois Volumes, foi barbaramente revisto por Francis Jeffrey na Edinburgh Review (sem, no entanto, destacar “eu vagava solitário como uma Nuvem”), mas a Revisão era bem conhecido por sua aversão dos Poetas do Lago. Como Sir Walter Scott disse na época da publicação do poema”s publication”, Wordsworth é duramente tratado na crítica de Edimburgo, mas Jeffrey dá … tanto elogio quanto ele costuma fazer”, e na verdade Jeffrey elogiou os sonetos.após a morte do autor em 1850, a revisão de Westminster chamou”I wandered lonely as a Cloud “” very requinted”.,

usageEdit Moderno

o poema é apresentado e ensinado em muitas escolas do mundo de língua inglesa: estes incluem o curso de Literatura Inglesa GCSE em alguns conselhos de exame na Inglaterra, País De Gales, e Irlanda do Norte; e no atual tópico do certificado de ensino superior, viagens interiores, Nova Gales do Sul, Austrália. Ele também é frequentemente usado como parte do curso de Inglês certificado Júnior na Irlanda como parte da seção de poesia. O poema também está incluído no programa para o exame de grau X ICSE (certificado indiano de Ensino Secundário), na Índia.,na passagem do meio, V. S. Naipaul refere-se a uma campanha em Trinidad contra o uso do poema como um conjunto de texto porque os narcisos não crescem nos trópicos.por ser um dos poemas mais conhecidos na língua inglesa, tem sido frequentemente objeto de paródia e sátira.

A banda britânica de rock progressivo Genesis parodia o poema na letra de abertura da canção “The Colony of Slippermen”, de seu álbum de 1974 “The Lamb Lies Down on Broadway”.,

foi o tema de uma 1985 cerveja Heineken propaganda de TV, que retrata um poeta tendo dificuldades com sua abertura de linhas, só é capaz de vir com “caminhei um pouco sobre a minha própria” ou “eu passeava ao redor, sem ninguém”, até tomar uma Heineken e alcançar o imortal “eu vagava solitário como uma nuvem” (porque “Heineken atualiza os poetas de outras cervejas não pode alcançar”). A afirmação de que Wordsworth originalmente bateu em “I wandered lonely as a cow” até que Dorothy lhe disse “William, you can” t put that ” ocasionalmente encontra seu caminho em impressão.,

Daffodil tourismEdit

The daffodils Wordsworth saw would have been wild daffodils. No entanto, o National Gardens Scheme tem um dia de Narciso todos os anos, permitindo aos visitantes ver narcisos em jardins Cumbrianos, incluindo o campo de Dora, que foi plantado por Wordsworth. Em 2013, o evento foi realizado em março, quando o tempo invulgarmente frio significou que relativamente poucas das plantas estavam em flor. Abril, o mês em que Wordsworth viu os narcisos em Ullswater, é geralmente uma boa hora para vê-los, embora o clima do Distrito do lago tenha mudado desde que o poema foi escrito.,

AnniversariesEdit

Em 2004, em comemoração ao 200º aniversário da escrita do poema, também foi lido em voz alta de 150.000 Britânico escolares, destinados a melhorar o reconhecimento de poesia, e no apoio de Marie Curie Cancer Care.em 2007, Cumbria Tourism lançou uma versão rap do poema, com MC Nuts, um esquilo vermelho do Distrito de Lake, em uma tentativa de capturar a “geração YouTube” e atrair turistas para o Distrito de Lake. Publicado no vigésimo centésimo aniversário do original, atraiu grande atenção da mídia., Foi bem recebido pelo Wordsworth Trust, mas atraiu a desaprovação de alguns comentaristas.em 2015, eventos marcando o 200º aniversário da publicação da versão revista foram comemorados em Rydal Mount.

No popular cultureEdit

  • Em 2013 musical Peixe Grande, composta por Andrew Lippa, algumas linhas do poema são utilizados na música “Narcisos”, que conclui o primeiro ato. Lippa mencionou isso em um vídeo criado por Broadway.com no mesmo ano., na coleção Primavera / Verão de 2019 da Gucci, várias peças prontas a usar apresentavam bordados das últimas linhas do poema.


Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *