25 Romantische italiaanse Zinnen (of Hoe Smelt Je Geliefde Hart)

0 Comments

Met Valentijnsdag om de hoek (en omdat het italiaans is, na alle, een van de meest romantische talen in de wereld volgens deze lijst, deze lijst en OOK deze lijst, is er geen beter moment om te leren van de woordenschat en zinnen die je nodig hebt om succesvol te navigeren van een romantisch diner bij kaarslicht met je geliefde.,

pak je chocolade en rozen, en maak je klaar om Valentijnsdag (La Festa degli innamorati) Italiaanse stijl te vieren!

(P. S. als je op zoek bent naar minder romantiek en gewoon wilt weten hoe je moet praten over wat je graag doet, dan is hier het artikel voor jou.)

eerste dingen eerst, je zult een aantal koosnamen (nomignoli) nodig hebben waarmee je je geliefde liefdevol kunt wenken wanneer hij of zij je komt ophalen voor je date.,

u kunt proberen:

– Tesoro mio – My treasure
– Cuore mio – My heart
– Amore mio – My love
– Caro/cara – Dear

echter, volgens deze website, deze koosnamen “sono” out.”U kunt op die link klikken als u op zoek bent naar iets origineelers om uw liefje te noemen, zoals, misschien, pulcino/a (little chick), biscottino (little biscuit).

dus, je stapt in de Fiat met je biscottino en je bent op weg naar een chique restaurant. Maar wat heeft hij of zij je gebracht?,Vn mazzolino di fiori – Een boeket van bloemen
– Un mazzolino di rose – Een boeket van rozen
> Of zelfs meer in het bijzonder, una dozzina di rose rosse – Een dozijn rode rozen
– Un pensierino – Een kleine gift (letterlijk een beetje denken)
– Una scatola di cioccolatini – Een doos bonbons
– ik gioielli – Sieraden
> Una collana – Een ketting
>Un anello – Een ring
> Vn-bracciale – Een armband

U kunt bedank hem of haar door te zeggen…

– Grazie tesoro mio, la collana è bellissima!, Sei così premuroso / a. – Dank u mijn schat, de ketting is prachtig! Je bent zo attent.

u kunt ook toevoegen …

– La guarderò ogni giorno, pensando a te. Ik zal er elke dag naar staren en aan je denken.

als je in het restaurant zit en in elkaars ogen zit te staren over het stapelen van borden spaghetti alla carbonara, moet je iets te zeggen hebben.

hier is een lijst van 25 echt romantische zinnen die u kunt gebruiken om het hart van uw geliefde te smelten.

– Sono attratto / a da te. – Ik voel me tot je aangetrokken.
– Ti amo. – Ik hou van je (romantisch).,
> U kunt tanto of molto toevoegen aan het einde van de zin om veel liefde uit te drukken.-Sei la mia anima gemella. – Je bent mijn zielsverwant.
> deze moet u waarschijnlijk niet gebruiken op de eerste datum.Voglio passare il resto della mia vita con te. Ik wil de rest van mijn leven met jou doorbrengen.
> deze ook.
– Mi vuoi sposare? Wil je met me trouwen?
> of de meer informele, Sposami!
– Mi sono infatuato / a di te. – Ik ben verliefd op je.Mi hai cambiato la vita., Je hebt mijn leven veranderd.-Sei bellissimo / a. – Je bent mooi.
– Ho un debole per te. Ik ben zwak voor je.
– Sei l ‘ unico / a per me. – Jij bent de enige voor mij.
– Non posso vivere senza di te. – Ik kan niet zonder jou.
– Sei tutto per me. Je bent alles voor me.
– Sono pazzo/a di te. – Ik ben gek op je.sei l ‘ uomo/la donna dei miei sogni. Jij bent de man / vrouw van mijn dromen.sei il grande amore della mia vita. Jij bent de liefde van mijn leven.
– Voglio invecchiare con te. – Ik wil oud worden met jou.-Nei tuoi occhi c ‘ è il cielo., De hemel is in je ogen.Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. Sinds ik jou ken is mijn leven een paradijs.-Dammi un bacio. Geef me een kus.-Ti voglio sempre al mio verloofde. – Ik wil je altijd aan mijn zijde.
– Sono innamorato / a di te. – Ik ben verliefd op je.- Potrei guardarti tutto il giorno. Ik kan de hele dag naar je kijken.-Ti penso ogni giorno. Ik denk elke dag aan je.

wilt u deze kaart downloaden? Klik hier voor de afdrukbare PDF-versie.,

Sei il sole della mia vita. Jij bent de zon in mijn leven.

wilt u deze kaart downloaden? Klik hier voor de afdrukbare PDF-versie.

Il mio cuore batte solo per te. – Mijn hart klopt alleen voor jou.

wilt u deze kaart downloaden? Klik hier voor de afdrukbare PDF-versie.


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *