de betekenis en oorsprong van de uitdrukking: een reis van duizend mijlen begint met een enkele stap

0 Comments

een reis van duizend mijlen begint met een enkele stap

andere zinnen over:

  • spreekwoorden

Wat is de Betekenis van de zinsnede”een reis van duizend mijlen begint met een enkele stap”?,

het spreekwoord “een reis van duizend mijl begint met een enkele stap” geeft aan dat, hoe moeilijk een taak ook is, je hem alleen kunt voltooien als je hem eerst start.

Wat is de oorsprong van de zin “een reis van duizend mijl begint met een enkele stap”?

dit spreekwoordelijke gezegde is een klassieker van het soort dat op posters en in zelfhulpboeken wordt gezet als een inspirerende gedachte., Veel soortgelijke spreekwoorden, bijvoorbeeld, het donkerste uur is net voor de dageraad, zachtjes spreken en dragen een grote stok, een beeld schildert duizend woorden etc., ten onrechte wordt aangenomen dat een oude Chinese oorsprong hebben.

“een reis van duizend mijl begint met een enkele stap” is anders in die zin dat het eigenlijk werd bedacht in China. Elk gezegde dat wordt geassocieerd met het oude China wordt over het algemeen bestempeld als het werk van Confucius. Deze niet.,westerlingen zoals ik, die geen Chinees spreken en geen echte kennis of begrip hebben van de Chinese geschiedenis en cultuur, moeten voorzichtig zijn bij het maken van uitspraken over wie wat deed in China meer dan tweeduizend jaar geleden. Wat algemeen wordt geaccepteerd door geleerden met een beter begrip van Chinees en China is dit…het spreekwoord “a journey of a thousand miles starts with a single step” wordt voor het eerst gevonden in de Tao Te Ching, een klassieke Chinese taoïstische tekst die meestal toegeschreven wordt aan Laozi (a.k.a. Lao Tzu), en waarschijnlijk geschreven tussen de 4e en 6e eeuw v.Chr., De oorspronkelijke tekst is:

“A journey of a thousand li starts beneath one”s feet”

The Tao Te Ching, is geen netjes gebonden en gedateerd boek met een definitief ISBN-nummer dat je op Amazon zou kunnen kopen. Er zijn tal van fragmentarische kopieën die in inhoud, taal en auteurschap verschillen en dateren over meerdere eeuwen. Het auteurschap is onzeker en betwist en sommige geleerden betwisten zelfs het bestaan van Lao Tzu, beweren dat hij mythische wijze in plaats van een echte levende persoon.,

We zouden kunnen overwegen dat de Tao Te Ching een vergelijkbare positie heeft in de Chinese cultuur als de fabels van Aesop in het Westen. Er wordt nu algemeen aangenomen dat Aesop ‘ s fabels niet door één auteur zijn geschreven en, zelfs als ze dat wel waren, was het niet Aesop die misschien niet in het vlees heeft bestaan.

Het “zelfhulp” karakter van de zin heeft geleid tot een aantal parodie, waaronder deze van de Anglo/Australische schrijfster Kathy Lette:

een reis van zelfontdekking begint met een enkele stap… maar dat doet vallen van een trap ook.,

zie ook: de lijst van spreekwoorden.


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *