Een korte analyse van het’ Sing A Song of Sixpence’kinderrijmpje

0 Comments

door Dr Oliver Tearle

‘ Sing A Song of Sixpence ‘ is een van de bekendste kinderrijmpjes in de Engelse literatuur, maar de woorden zijn zo verbijsterend en vreemd dat het bijna kwalificeert als nonsense literatuur. Hoewel ‘Hey Diddle Diddle’ niet helemaal in de nonsense stakes staat, is ‘Sing a Song of Sixpence’ toch een vreemd kinderrijmpje. Wat betekent het, en wat zijn de oorsprong?,

zing een lied van zes pence,
Een zak vol rogge,
vier en twintig merels
gebakken in een taart.

toen de taart werd geopend
begonnen de vogels te zingen –
was dat niet een sierlijk gerecht
om voor de koning te zetten?de koning was in het telhuis zijn geld aan het tellen, de koningin was in de salon brood en honing aan het eten, de meid was in de tuin, de kleren hangend, er kwam een kleine merel en brak haar neus af.,

(varianten van het rijm geven ‘snipped’ voor ‘snapped’ in die laatste regel; sommige geven ‘pecked’; terwijl de voorlaatste regel soms wordt weergegeven als ‘Along came a blackbird’. De bovenstaande versie is afkomstig van Iona en Peter Opie ‘ s The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford Dictionary of Nusery Rhymes).)

‘Sing a Song of Sixpence’ heeft een aantal fantasievolle theorieën over de tekst aangetrokken, waarvan er vele onwaarschijnlijk zijn., Een van de belangrijkste theorieën is dat de vierentwintig merels de uren van de dag vertegenwoordigen, met de koning die de zon en de koningin de maan vertegenwoordigt. (Waarom de maan brood en honing eet blijft onverklaarbaar.)

een ander plaatst het rijm in de tijd van koning Hendrik VIII en de ontbinding van de kloosters in de jaren 1530, met de merels die de koren van de kloosters symboliseren, een taart bakken om te proberen de gunst van Henry te curry:

toen de taart werd geopend
begonnen de vogels te zingen—
was dat niet een sierlijk gerecht
om voor de koning te zetten?,

maar dit zijn slechts de twee leidende theorieën (geen van beide heeft echt een greintje echt bewijs, moeten we toevoegen).

andere interpretaties van ‘Sing a Song of Sixpence’ die naar voren zijn gebracht omvatten het idee dat (vasthouden aan het King Henry VIII thema) De koningin is Katherine van Aragon, Henry ‘ s eerste vrouw, en de meid is Anne Boleyn, die Henry wil vervangen door (misschien is de neus van de meid gepikt is een verwijzing naar de Franse zwaardvechter onthoofding van Anne – haar uiteindelijke lot?).,

mensen hebben zelfs gesuggereerd dat de merels verwijzen naar beweegbaar type, en worden ‘gebakken in een taart’ wanneer de printer ze klaar stelt om de Engelse Bijbel af te drukken. (Om de een of andere reden dringen de meeste van deze theorieën aan op het plaatsen van ‘Sing a Song of Sixpence’ tijdens de Engelse Reformatie.)

echter, de Opies geven details van een recept voor een taart waarin levende vogels zouden worden geplaatst, alleen voor hen om uit te vliegen wanneer de taart werd gesneden., Een Italiaans kookboek uit 1549, dat in 1598 in het Engels werd vertaald onder de titel Epulario, of, het Italiaanse Banket, bevat een dergelijk recept, en taarten van deze soort waren populair bij banketten tijdens de periode. Dus misschien is het lied gecomponeerd om te worden gezongen bij dergelijke gelegenheden.’Sing a Song of Sixpence ‘werd genoemd in een van de grootste achttiende-eeuwse poëtische putdowns: Henry James Pye, die in 1790 tot Poet Laureate bij Koning George III werd benoemd, schreef een zeer slechte ode ter ere van de verjaardag van de koning, die verwijzingen bevatte naar een’gevederde koor’., George Steevens grapte dat ‘ en toen de Pye werd geopend de vogels begonnen te zingen; Was dat niet een sierlijke schotel voor een koning?’

zoals poëtische pie-gebaseerde woordspelingen gaan, dat was vrij goed, en Steevens blijkbaar kwam met het op de plek.de auteur van dit artikel, dr. Oliver Tearle, is literair criticus en docent Engels aan de Universiteit van Loughborough. Hij is de auteur van onder andere The Secret Library: A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of History and The Great War, The Waste Land and the Modernist Long Poem.


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *