Het leren beheersen van de” Faire “conjugatie

0 Comments

je hoeft niet lang Frans te studeren om te weten hoe moeilijk en onvoorspelbaar de werkwoorden vaak kunnen zijn. Het werkwoord faire is een zeer onregelmatige werkwoord dat is ook essentieel om te weten in het Frans.

het werkwoord faire is zeer veelzijdig en heeft veel betekenissen. Meestal betekent het ‘doen’ of ‘maken’, maar het heeft verschillende andere betekenissen. Dit werkwoord komt veel naar voren in het Frans is er een die je veel zult gebruiken en moet weten., Hoewel het werkwoord een van de meest voorkomende in het Frans is, is de faire vervoeging ook vrij onregelmatig.

Faire vervoeging in de tegenwoordige tijd

laten we eerst eens kijken hoe de faire vervoeging eruit ziet in le présent (de tegenwoordige tijd). Het goede nieuws is dat dit de meest onregelmatige vorm van de faire vervoeging is, zodat ze vanaf hier makkelijker worden.,d>Je fais

ik maak/do Nous faisons Wij maken/doen Tu fais U maken/doen Vous faites U maken/doen Il fait Hij maakt/doet Ils font Ze maken/doen Elle fait Ze maakt/doet Elles font Ze maken/doen Op fait We zijn/men

Tijdens de faire conjugatie kan een beetje lastig, het is minder ingewikkeld dan het être of avoir vervoegingen., Dat gezegd hebbende, dit is een must-know werkwoord in het Frans omdat het een van de meest gebruikte werkwoorden in de taal. Over het algemeen kun je het werkwoord faire gebruiken op dezelfde manier als ‘doen’ of ‘maken’ in het Engels.

Je fais la vaisselle
‘ik doe de afwas’

Qu ‘ est-ce que tu fais?
‘ Wat ben je aan het doen?,’

Elle fait une erreur
‘She’s making a mistake’

Il fait le lit
‘He makes the bed’

Les choix que nous faisons
‘The choices (that) we make’

Vous faites la conversation
‘You do the talking/make conversation’

Elles font des affaires à Moscou
‘They’ re doing business in Moscou ‘

hoewel Faire in de meeste situaties’ doen ‘ of ‘maken’ kan betekenen, heeft het ook vele andere toepassingen zoals weer, citaten, causatie en mensen dingen laten doen. Ook zijn er veel set expressies die gebruik maken van de faire vervoeging.,

een van de meest voorkomende toepassingen van het werkwoord faire is het beschrijven van het weer. Daarbij wordt het werkwoord altijd gekoppeld aan de persoonlijke il en vervoegd voor de derde persoon enkelvoud.

Il fait du soleil aujourd ‘hui
‘It’s sunny today’

Il fait toujours beau ici
‘The weather’s always great here’

Il fait froid dehors
‘ It ’s cold outside’

het werkwoord faire kan ook worden gebruikt bij het citeren of rapporteren van wat anderen zeggen. Je kunt faire vaak zien in de Passé simple in boeken wanneer personages dialoog hebben.,

Je suis ici, fit-elle
‘ I ‘m here, she said’

je kunt het ook gebruiken om te praten over de geluiden die dieren maken.

Le chat fait miaou
‘ The cat says / goes meow ‘

u kunt faire ook gebruiken op dezelfde manier als in het Engels wanneer u praat over’ maken ‘ of iemand iets laten doen. Hiervoor vervoegt het werkwoord faire normaal en het volgende werkwoord zal in de infinitief staan.,

Cette chanson m’a fait pleurer
‘This song made me cry’

Elle fait sourire le personnel
‘She makes the staff smile’

Vous le faites rire
‘You make him laugh’

Faire Conjugation in the Imperfect Tense

hoewel de tegenwoordige tijd goed is om te weten, wilt u waarschijnlijk andere tijdsperioden bespreken. En als je een lopende actie wilt bespreken die al tot een einde is gekomen, heb je l ‘ Imparfait (the imperfect) nodig. Je hebt dit nodig om te praten over voortdurende gebeurtenissen in het verleden. Dit formulier vertaalt zich meestal naar ‘used to’ Of ‘ was/waren.,’Het werkwoord faire in de imperfecte zetten is vooral handig als je wilt praten over hoe het weer was tijdens een evenement of een actie die je regelmatig deed.

gelukkig is in de imparfait de vervoeging van faire zeer regelmatig in vergelijking met de tegenwoordige tijd. In de imparfait vervoegt faire zoals de meeste onvolmaakte werkwoorden met behulp van fais-als basis.je faisais la vaisselle’I was doing the dishes’ Qu ‘ est-ce que tu faisais?wat was je aan het doen?,’

Il faisait le lit
‘He was making the bed’

Il faisait beau
‘The weather was great’

Nous faisions des progrès
‘We maakten vooruitgang’

Vous faisiez la conversation
‘You were doing the talking / making conversation’

Elles faisaient des affaires à Moscou
‘They were doing business in Moscou’

de toekomstige vervoeging van faire

nu je kunt praten over dingen in het heden en het verleden, laten we naar de toekomst gaan. Om de toekomende tijd te vormen, de faire vervoeging gebruikt het werkwoord stam fer-en voegt op de reguliere uitgangen., De toekomende tijd van faire ziet er eigenlijk identiek uit aan de toekomende tijd van être als je de s – aan het begin ruilt voor f-.je ferai la vaisselle’I will do the dishes’ Qu ‘ est-ce que tu feras?
‘ wat gaat u doen?,’

Elle fera une erreur
‘zal Ze een fout maken’

Il fera le lit
‘zal Hij het bed’

Nous ferons des progrès
‘We maken vooruitgang’

Vous ferez la gesprek
‘Je zal het spreken / gesprek’

Elles feront des affaires à Moscou
‘Zij zaken doen in Moskou’

Het Werkwoord Faire in de Voorwaardelijke Vorm

Als u wilt praten over wat er zou, frans maakt gebruik van een ander werkwoord de vorm van het zogenaamde le conditionnel (voorwaardelijke). Dit komt vaak samen met het woord si (als), maar niet altijd., Voor het conditionele formulier gebruikt u dezelfde fer – als de toekomst en plakt u eenvoudig de reguliere conditionele eindes aan. Deze eindes zijn eigenlijk hetzelfde als de eindes voor L ‘ Imparfait, maar gekoppeld aan een ander werkwoord stam.

Je ferais la vaisselle si …
‘I would do the Wass if …’

Qu ‘ est-ce que tu ferais ?
‘ Wat zou u doen?,’

Elle ferait une erreur
‘Ze zou een vergissing’

Il ferait le lit si…
‘zal Hij het bed als…’

Nous ferions des progrès
‘, zouden We vooruitgang boeken’

Vous feriez la gesprek
‘U zou spreken/gesprek’

Elles feraient des affaires à Moscou si…
‘Ze zaken zouden doen in Moskou als…’

De Samengestelde Tijden van Faire

tot nu toe hebben we alleen gegaan over de vier eenvoudige tijden van de faire vervoegingen. Voor elk van deze, het werkwoord staat op zichzelf., Er zijn echter verschillende andere tijden die een hulpwerkwoord gebruiken om een andere tijd te maken. We nemen ze allemaal in detail door.

de faire-vervoeging in Passé Composé

de belangrijkste samengestelde tijd in het Frans is de passé composé. Dit wordt gebruikt om over gebeurtenissen uit het verleden te praten, op dezelfde manier waarop Engels het eenvoudige verleden gebruikt (b.v. hij ging, zei je, ze kwamen) dit zijn normaal gesproken gebeurtenissen die één keer gebeurden. De passé composé van het werkwoord faire wordt vervoegd met behulp van het hulpwerkwoord avoir gevolgd door het voltooid deelwoord van faire – fait., Voor de samengestelde tijden vervoegt het hulpwerkwoord, maar het werkwoord faire niet.

J ‘ai fait la vaisel
I did the dishes

Qu’ est-ce que tu as fait?wat heb je gedaan?,

Il a fait le lit
He made the bed

Elle a fait une erreur
ze maakte een fout

Nous avons fait des progrès
We made progress

Vous avez fait la conversation

Elles ont fait des affaires à Moscou
ze deden zaken in Moskou

The Faire Conjugation met le plus-que-parfait

laat het gebruik van de Passé composé mensen praten over gebeurtenissen die in het recente verleden plaatsvonden. Echter, de Franse taal heeft een andere spanning om te praten over gebeurtenissen in het verre verleden., Deze vorm staat bekend als le plus-que-parfait, wat ook wel de pluperfect wordt genoemd.

als je geen grote grammaticale nerd bent, maak je geen zorgen. We leggen uit wat de pluperfect eigenlijk is. Deze tijd verwijst naar een gebeurtenis die plaatsvond in een verder verleden. In het Engels als je over iets in het verleden praat en moet verwijzen naar iets dat daarvoor gebeurde, dan gebruik je de pluperfect. Normaal gesproken omvat dit het werkwoord had.

ik fietste naar het café, hoewel ik al twee espresso ‘ s had gedronken.,

in deze zin verwijst fietsen naar het nabije verleden, terwijl had gedronken verwijst naar iets dat nog eerder was dan fietsen. Over het algemeen kun je le plus-que-parfait zien als de tijd die het werkwoord had gebruikt. Om de pluperfect in het Frans te maken, voeg je gewoon het voltooid deelwoord fait toe aan het helpende werkwoord avoir vervoegd in de imperfecte. Sommige vormen van het met het werkwoord faire zijn hieronder.

J ‘avais fait la vaisel
I had done the wash

Qu’ est-ce que tu avais fait ?wat had je gedaan?,

Il avait fait le lit
Hij had het bed

Elle avait fait une erreur
Ze een fout had gemaakt

Nous avions fait des progrès
We vooruitgang had geboekt

Vous aviez fait la gesprek
U in gesprek

Elles avaient fait des affaires à Moscou
Ze hadden zaken gedaan in Moskou

Faire in De Nabije Toekomst

naast le futur simple (de eenvoudige toekomst), frans maakt ook gebruik van een samengestelde toekomstige tijd met het werkwoord aller (gaan) en de infinitief. Dit wordt gebruikt om gebeurtenissen in de nabije toekomst te bespreken en vertaalt zich naar ‘going to’ in het Engels., Net als bij de passé composé en le plus-que-parfait, vervoegt alleen het helpende werkwoord. In plaats van het gebruik van een deelwoord echter, het werkwoord faire blijft in de infinitief.

  • Je vais faire …
    I ‘m going to make / to do…
  • Tu vas faire …
    You’ re going to make/to do….
  • Il / Elle va faire…
    S/he ‘ s going to make/to do…
  • Nous allons faire….
    We ‘ re going to make / to do …
  • Vous allez faire….
    Je gaat maken/doen….,
  • Ils / Elles vont faire…
    They ‘ re going to make / to do…

vervoeging van Faire in de conjunctief

naast de werkwoordsvormen die we al hebben besproken, gebruikt Frans ook de conjunctief. De aanvoegende wijs is eigenlijk geen tijd, maar een specifieke vorm die gebruikt wordt om twijfel, mogelijkheid, verzoeken en onzekerheid in een bepaalde situatie uit te drukken. Heel vaak (hoewel niet altijd) komen de werkwoorden in de conjunctief na de conjunctie que. Als u een diepere en meer diepgaande uitleg wilt krijgen over de aanvoegende wijs, kunt u hier meer over lezen.,u fasses aandacht
ik wil je voorzichtig zijn (ik wil dat je voorzichtig moet zijn)

Il veut qu ‘ elle fasse une pause
Hij wil haar een pauze te nemen
(Hij wil dat ze neemt een pauze)

Quel dommage que nous le fassions ici
Wat een schande dat we het doen hier

Il demande que vous fassiez le lit
Hij vraagt, dat je het bed

Elle doute qu ‘ ils fassent des progrès
Ze twijfels (dat) ze vooruitgang boeken

De Opdracht Vormen van Faire

Nu weet je het indicatief en de subjunctief, moet u ook weten hoe u faire in haar dwingende vormen., Deze worden gebruikt om commando ‘ s en suggesties te maken in een groep. Gelukkig zijn er maar drie commandovormen om te leren, dus het is geen moeilijke structuur om onder de knie te krijgen.

Fais ça
‘Do this / that'(to one person)

Faisons partie du club
‘Let’s be part of the club’

faites aandacht
‘wees voorzichtig’

samenvatting van de faire vervoeging

dus daar heb je het – alles wat je nodig hebt moet echt weten over het werkwoord faire en de belangrijkste vervoegingen. Met deze, je moet in staat zijn om de faire vervoeging in de meest voorkomende vormen te behandelen., Hoewel er andere werkwoordconstructies zijn die het werkwoord faire gebruiken, zijn de hier beschreven de basis van het dagelijks Frans. Het lijkt misschien een grote onderneming, maar je zult in staat zijn om de resultaten te zien na een beetje oefening.

Daag jezelf uit met Clozemaster

leren hoe je faire moet conjugeren lijkt in het begin misschien ontmoedigend, maar maak je geen zorgen, het komt natuurlijk met oefening.

Test je vaardigheden en zie wat je hebt geleerd van dit artikel door het spelen van een selectie van Franse zinnen met geconjugeerde vormen van faire.,

Meld u hier aan om uw voortgang op te slaan en te beginnen vloeiend te worden met duizenden Franse zinnen op Clozemaster.

Clozemaster is ontworpen om u te helpen de taal in context te leren door de hiaten in authentieke zinnen op te vullen. Met functies zoals grammatica uitdagingen, Cloze-luisteren, en Cloze-lezen, de app zal u laten benadrukken alle competenties die nodig zijn om vloeiend in het Frans te worden.

breng je Frans naar een hoger niveau. Klik hier om te beginnen met echte Franse zinnen!


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *