Hoe zeg je” Ik mis je ” in het Spaans uit de grond van je hart

0 Comments

na een vurige vakantie (relatie die je hebt terwijl je op vakantie bent) in Costa Rica, ben je sindsdien naar huis teruggekeerd om alleen maar te treuren naar de liefde die je achterliet.

of misschien bracht je de zomer door met sangria drinken en zonnebaden langs de Middellandse Zee met hostelgenoten die terug gingen naar Madrid nadat je uit elkaar was gegaan.

wat het scenario ook is, we weten allemaal hoe het voelt om iemand te missen.,

dat gat-in-je-hart, zucht-inducerend, leeg-staar gevoel dat gepaard gaat met het apart zijn en wensen dat je samen was.

hoewel het beste tegengif voor het missen van iemand is om ze te zien, is het volgende beste wat je kunt doen om deze gevoelens aan hen uit te drukken.

en als u verlangt naar iemand die nu in Spanje of ergens in Latijns-Amerika is, is de meest betekenisvolle manier om deze gevoelens uit te drukken in hun moedertaal.

dus, hier is een snelle les over hoe te doen dat in zowel Latijns-Amerika en Spanje Spaans.,

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Waarom moet je leren hoe je “Ik mis je” in het Spaans moet zeggen

om iemand te laten zien die je om je geeft

of het nu een vriend uit Costa Rica is, een langeafstandsliefhebber in Chili of een familie die in het buitenland studeert waarmee je een band hebt terwijl je in Spanje bent, het voelt goed om mensen te laten zien hoe belangrijk ze voor je zijn. Het uitdrukken van onze gevoelens is de menselijke natuur, en dit alleen maar versterkt onze banden en relaties met elkaar.,

om uw gevoelens voor iemand in hun moedertaal te kunnen uiten

zelfs als de Spaanssprekende persoon die u mist ook Engels spreekt, zal het uiten van uw gevoelens voor hen in hun moedertaal zeker een dieper effect hebben. Het feit dat je de tijd nam om te leren hoe je “Ik mis je” in het Spaans moet zeggen, zal ook een lange weg gaan!

om uw taalniveau verder te verbeteren

leren hoe u uw gevoelens kunt uiten is een groot onderdeel van het verkrijgen van taalkennis., Leren hoe te zeggen “Ik mis je” in het Spaans is een ander gevoel dat je kunt controleren van uw lijst van gevoelens die je weet hoe uit te drukken in het Spaans.

omdat we een vriend, vriendin, vriend of familielid kunnen missen, en deze emotie komt vaak voor, zal je waarschijnlijk vaker “ik mis je” in het Spaans gebruiken dan je zou denken.

“Ik mis je” in het Latijns-Amerikaanse Spaans

te extraño

Dit is de meest gebruikte manier om “Ik mis je” in het Latijns-Amerikaanse Spaans te zeggen.

de uitgebreide versie van deze zin is te extraño a ti (ik mis je voor je).,

een ti is een object voornaamwoord en is niet nodig om in deze zin op te nemen.

Een ti wordt alleen gebruikt om de nadruk te leggen op wie je mist.

ik mis je. – Ik mis je.

keert terug naar mijn kant. Ik mis je zo erg! – Keer terug naar mijn kant. Ik mis je zo erg!

ik mis (hem). – Mis hem.

hoe gaat het met je broer? Ik mis het! Hoe is het met je broer? Mis hem!

ik mis haar. – Mis haar.,

ik zie dat uw zus is afgestudeerd aan de middelbare school. Kun je haar zeggen dat ik haar mis? Ik zie dat je zus afgestudeerd is van de middelbare school. Kun je haar zeggen dat ik haar mis?

ik mis ze. – Mis ze.

ze zijn mijn vrienden van mijn semester in Mexico. Ik mis je heel erg. Dit zijn mijn vrienden van mijn semester in Mexico. Ik mis ze heel erg.

ik mis jullie (allemaal). – Ik mis jullie allemaal.

Vrolijk kerstfeest voor de familie Hernandez., Ik mis jullie allemaal! – Vrolijk kerstfeest voor de familie Hernandez. Mis iedereen!

hoe te reageren als iemand “Ik mis je” tegen je zegt

dan kun je reageren door te zeggen:

en ik, tegen je. – En ik, jij.

ik mis jou ook. – Ik mis jou ook.

Opgemerkt dient te worden dat in Argentinië en sommige regio ‘ s in Zuid-Amerika het vaker voorkomt om vos te gebruiken.

Vos wordt gebruikt in plaats van tú om het woord “u” te zeggen.”

in dit geval zult u horen dat ik u Mis in plaats van dat ik u mis.,

met dat in gedachten zou u in plaats daarvan op deze manier moeten reageren:

Y yo, a vos. – En ik, jij.

Yo también te extraño (a vos). – Ik mis jou ook.

Me haces falta

deze manier om “Ik mis je” te zeggen in het Spaans wordt niet zo veel gebruikt, maar het kan op dezelfde manier worden gebruikt als Te extraño.

Me haces falta vertaalt ruwweg naar ” I am missing you.omdat de Latijnse cultuur traditioneel erg romantisch is, staat me haces falta ook in de voorhoede van vele oprechte ballads zoals dit Jennifer Lopez lied.,

Als u een fan bent van het leren van Spaans door middel van muziekvideo ‘ s, zult u genieten van het leren met FluentU.

FluentU maakt real-world video ‘s—zoals muziekvideo’ s, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks-en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.

het gaat echter niet alleen om het bekijken van video ‘ s. FluentU gaat over het actief leren en beoefenen van de taal die je hoort in de video ‘ s met behulp van interactieve ondertitels, woordenschatlijsten en flashcards.,

het is een leuke en interactieve manier om kennis te maken met Spaans dat gesproken wordt door native speakers. Binnen de uitgebreide collectie authentieke Spaanse content van FluentU heeft u de mogelijkheid om zowel Latijns-Amerika als Spanje Spaans te horen.

Hoe zeg je” Ik mis je “in Spanje Spaans

te echo de menos

Dit is de meest voorkomende manier om” Ik mis je ” te zeggen in Spanje.

de uitgebreide versie is te echo de menos a ti (ik mis je voor je).,

zoals vermeld in de paragraaf hierboven over “Ik mis je” in Latijns-Amerikaans Spaans, is een ti het object voornaamwoord en is het niet nodig om in deze zin op te nemen.

Een ti wordt alleen gebruikt om de nadruk te leggen op wie je mist.

ik mis je. – Ik mis je.

Wanneer kom je terug, mijn liefste? Ik mis je. Wanneer kom je terug, liefje? Ik mis je.

ik mis hem. – Mis hem.

gaat u naar Miguel ‘ s verjaardagsfeestje? Ik mis hem., Zeg hem “gefeliciteerd” van mij. Ga je naar Miguel ‘ s verjaardagsfeestje? Mis hem. Zeg hem “gefeliciteerd” van mij.

ik mis haar. – Mis haar.

uw dochter groeit zeer snel. Ik mis haar zo erg. Je dochter groeit erg snel. Ik mis haar zo erg.

ik mis ze. – Mis ze.

hoe gaat het met de kinderen op school? Ik mis jullie allemaal. Hoe gaat het met de kinderen op school? Ik mis ze allemaal.,

Los echo de menos (a ustedes/a todos). – Ik mis jullie allemaal.

¡Feliz Día De Reyes, Cristina! ¡A tu familia, también! Os echo de menos. Gelukkige drie Koningsdag, Christina! Aan je familie ook! Ik mis jullie allemaal.

hoe te reageren als iemand “Ik mis je” tegen je zegt

je kunt zeggen:

Y yo, a ti. – En ik, jij.

Yo tambien te echo de menos. – Ik mis jou ook.,

twee andere zinnen die gebruik maken van”missen”

wees voorzichtig om de zinnen te echo en falta en me falta niet te verwarren met de bovenstaande zinnen om uit te drukken dat je een persoon mist waar je om geeft.

Echo en falta vertaalt naar ” Ik mis.”

me falta vertaalt naar ” Ik ben afwezig.”

Deze twee zinnen worden gebruikt om te zeggen dat je iemand mist in een formele omgeving (zoals in een vergadering of een klaslokaal) of dat je een object kwijt bent en het nu mist.

bijvoorbeeld:

me falta Cristina en la sala de reunión., Ik mis Christina in de vergaderzaal.

me falta mi chaqueta. ¿La ha visto? – Ik mis mijn jas. Heb je het gezien?

Verspil nu geen minuut meer-vertel de persoon of mensen die je mist dat je ze mist!

Kaleena Stroud is een copywriter voor B2B -, e-commerce-en online-cursusmakers. Ze heeft gewoond en gewerkt als Toelatingscoördinator op een Spaanse taalschool in zowel Buenos Aires, Argentinië en Barcelona, Spanje. Ze woont nu in Barcelona en runt een online schrijfbedrijf gevonden op KaleenaStroud.com.,

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Als je dit bericht leuk vond, vertel me iets dat je van FluentU zult houden, de beste manier om Spaans te leren met real-world video ‘ s.

ervaar Spaanse onderdompeling online!


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *