kieskeurig! Hoe te kiezen welke vreemde taal u wilt leren
we hebben allemaal een andere reden om een vreemde taal te leren.
misschien is het voor de liefde.
misschien verhuist u naar een nieuw land.
het kan zijn dat je gewoon echt moet studeren voor die test.
als een van deze gevallen het geval is, weet u waarschijnlijk welke taal u wilt leren. Maar wat als je gewoon besmet bent met het insect? Je wilt iets leren, maar je weet niet wat!,
Hier zijn enkele ideeën om die taalkundige sappen te laten stromen.
Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
veel van de onderstaande talen zijn beschikbaar op FluentU, wat geweldig is voor kieskeurige leerlingen omdat u gemakkelijk kunt schakelen tussen talen zonder gedoe (en uw voortgang voor elke taal hebt opgeslagen).
FluentU maakt real-world video ‘s—zoals muziekvideo’ s, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks-en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.,
met FluentU hoor je talen in echte contexten-de manier waarop moedertaalsprekers ze gebruiken. Een snelle blik geeft je een idee van de verscheidenheid aan aangeboden FluentU-video ‘ s:
FluentU haalt echt het zware werk van het leren van talen weg, waardoor je niets dan boeiend, effectief en efficiënt leren hebt. Het is al met de hand geplukt de beste video ‘ s voor u en ze georganiseerd op niveau en onderwerp. Het enige wat je hoeft te doen is kiezen voor een video die uw zin slaat om te beginnen!,
elk woord in de interactieve bijschriften wordt geleverd met een definitie, audio, afbeelding, voorbeeldzinnen en meer.
krijg toegang tot een volledig interactief transcript van elke video Onder het tabblad dialoog, en Bekijk eenvoudig woorden en zinnen uit de video onder Vocab.
U kunt de unieke adaptieve quizzen van FluentU gebruiken om de woordenschat en zinnen uit de video te leren door middel van leuke vragen en oefeningen. Veeg gewoon naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord dat je studeert.,
Het programma houdt zelfs bij wat je leert en vertelt je precies wanneer het tijd is voor beoordeling, waardoor je een 100% gepersonaliseerde ervaring krijgt.
Gebruik de website van FluentU op uw computer of tablet of, beter nog, download de FluentU-app van de iTunes store of Google Play store.
als u iets “easy” wilt voor Engelstaligen.
Oké, dit is wat oneerbiedig—we weten allemaal dat geen enkele vreemde taal gemakkelijk te leren is., Het kan echter extra motiverend zijn als je snelle vooruitgang kunt zien, vooral als dit de eerste keer is dat je een vreemde taal leert.
het belangrijkste punt is om iets te kiezen dat niet te veel verschilt van uw moedertaal. Hier zijn een paar voorbeelden als uw moedertaal Engels is.
Spaans
de taal van Cervantes is zeer populair. Als je naar school ging in de VS, heb je waarschijnlijk jaren van lessen over dit gehad-hoewel je je misschien geen woord herinnert!,
deze populariteit is een van de redenen waarom Spaans zo ‘ n goede keuze is voor een taal die niet al te moeilijk te begrijpen is. Zelfs als je geen Spaanse lessen hebt gevolgd op school, is het niet moeilijk om iemand in de buurt te vinden die de op een na meest gesproken taal op de planeet spreekt. Dit maakt het een stuk makkelijker om te oefenen.
naast de toegang tot een enorme pool van hispanohablantes (Spaanstaligen), leent de taal zich voor snel leren. In tegenstelling tot de onregelmatigheid van de Engelse fonologie en spelling, Spaans heeft een zeer eenvoudige uitspraak systeem., Afhankelijk van uw accent, Engels Heeft tussen de 14 en 21 klinkers, maar Spaans heeft slechts vijf. Medeklinkers worden meestal hetzelfde uitgesproken in elk woord, en als er een verandering is, is er altijd een logische regel om je te helpen weten hoe je het moet zeggen.
Stresspatronen zijn consistent, en wanneer ze worden gewijzigd, is er een geschreven accentteken om u de weg te wijzen. Dit betekent dat wanneer je een woord in het Spaans ziet geschreven-Het maakt niet uit hoe complex—je altijd kunt bedenken hoe je het moet zeggen door het op te splitsen in de samenstellende delen.,
ondertussen, dankzij de Latijnse wortels van het Spaans, is er een schat aan woordenschat die je al binnen handbereik hebt. Nation = nación, music = música, flower = flor, enzovoort-om nog maar te zwijgen van de vele Engelse leenwoorden in het Spaans (email, catering, fútbol).
dat wil niet zeggen dat Spaans zonder zijn uitdagingen is. Veel van de grammatica is heel anders dan het Engels—Het kostte me een lange tijd om onder de knie te krijgen van het plaatsen van object voornaamwoorden voor het werkwoord!- en Spaanse leerlingen hebben te maken met de beruchte aanvoegende wijs., Echter, deze uitdagingen kunnen worden overwonnen in een zeer bevredigende manier, en als je eenmaal hebt gekregen, U zult bestellen tapas als een pro.
als je zin hebt in een taal die gerelateerd is aan het Spaans, probeer dan Italiaans, Portugees of Frans. Alle talen zijn zeer vergelijkbaar en hebben tal van sprekers over de hele wereld.
Duits
Als u de Romaanse talen wilt verlaten, moet Duits uw eerste stop zijn. Ondanks het feit dat het een enorme hoeveelheid Latijnse invloed heeft, is Engels eigenlijk een Germaanse taal., De woordenschat is dus vrij vergelijkbaar en er zijn een aantal cognaten. Uitspraak is ook heel eenvoudig.
overweeg deze zinnen:
Das ist gut. Ich kann tanzen.
zelfs als je niet meteen kunt raden, zal het je niet verbazen dat deze zinnen betekenen “dat is goed” en “ik kan dansen.”Dit is nog maar het begin.door de geschiedenis van het Engels, waarbij Germaanse Angelsaksen het land bewerkten terwijl ze grotendeels gescheiden waren van de Franstalige aristocraten, heeft veel eenvoudige taal zijn Germaanse wortels behouden.,
nogmaals, Duits heeft ook zijn uitdagingen. Door de Duitse manier om samengestelde woorden te maken, kan veel van zijn woordenschat intimiderend zijn. Het resulteert ook in een aantal curiosa, zoals de triple F in Schifffahrt. (Dit betekent “boot reizen” en is een samenstelling van de woorden Schiff en Fahrt—”schip” en “reis.”)
een andere uitdaging is dat Duits, net als Latijn, tal van grammaticale gevallen heeft om je hoofd rond te krijgen, evenals drie geslachten om te leren. Om nog maar te zwijgen van het feit dat veel Duitsers fantastisch Engels spreken, en het kan moeilijk zijn om ze te overtuigen om je te laten oefenen!,
soortgelijke talen zijn Nederlands en Afrikaans.
Als u wilt reizen.
een populaire reden om vreemde talen te leren is om ons in staat te stellen te reizen. Maar wat als je geen specifieke locatie in gedachten hebt?
Engels en Spaans blijven de beste talen voor reizen vanwege hun bijna-alomtegenwoordigheid. Toch zijn er nog een paar andere die we nuttig kunnen toevoegen aan de wapenkamer.
Chinees
De taal met het grootste deel van de moedertaalsprekers op in de wereld, Mandarijn Chinees is berucht in de engelstalige wereld voor haar complexiteit en moeilijkheidsgraad.,
laat dat je niet afschrikken! Mandarijn opent China en de rest van Azië als een reisbestemming, en wordt gesproken door een op de zes mensen in de wereld. Bovendien is het niet zo moeilijk als mensen je willen laten geloven.
ok, het schrijfsysteem is moeilijk; in plaats van een alfabet, zijn er ongeveer 50.000 verschillende tekens om mee om te gaan. Maar in feite zal een opgeleide Chinees slechts ongeveer 8.000 kennen, en je hebt waarschijnlijk slechts 2.000 nodig om goed te kunnen lezen. Bovendien is de grammatica van het Mandarijn aangenaam eenvoudig.,
neem dit voorbeeld:
- 好餐厅在哪里 ?(Hǎo cāntīng zài nǎlǐ?- Waar is een goed restaurant?
breek dit op en het is fascinerend om te zien hoe het samenkomt.
- 好 (hǎo) — goed
- 餐 (cān) — maaltijd
- 厅 (tīng) — hall
- 在哪里 (zài nǎlǐ) – waar is het?
het focale zelfstandig naamwoord van de zin (in dit geval het restaurant of “good meal hall”) komt eerst, met de modifiers komen daarna. Elk personage heeft een geluid en een andere betekenis, en ze combineren prachtig.,
de fonologie is lastig—niet alleen moet je je hoofd rond alle verschillende klinker en medeklinker geluiden, maar je moet ook de beruchte “tonen” correct te krijgen. Er zijn vier verschillende om onder de knie te krijgen—hoewel dit minder is dan in het Kantonees!
Kantonees is echter vergelijkbaar en gebruikt hetzelfde script—well, soort van. Om de dingen een beetje interessanter te maken, zijn er traditionele en vereenvoudigde karakters, en Kantonees is geschreven in traditionele karakters in Hong Kong, terwijl het vasteland van China vereenvoudigde karakters gebruikt.,
ondertussen vonden verschillende Chinese karakters hun weg naar het Japans als Kanji, dus het leren van Mandarijn is een geweldig startpunt voor andere Aziatische talen.
Russisch
Russisch leren betekent een nieuw alfabet om op te pikken, maar het is nog steeds een zeer nuttige taal. Zelfs als Rusland niet uw gewenste bestemming is, een groot deel van ex-Sovjet Oost-Europa leert nog steeds Russisch als tweede taal op scholen, dus het beheersen van de taal zal een nieuw deel van de wereld openen.
nogmaals, de belangrijkste uitdaging is duidelijk: je moet het Cyrillische alfabet leren., Het goede nieuws is dat, in tegenstelling tot de Chinese talen,er slechts 33 karakters te leren in plaats van duizenden. Als je ze eenmaal hebt, heb je ze.
Russisch is het meest gesproken van de Slavische taalfamilie. Zodra je Russisch beheerst, heb je toegang tot het Oekraïens, Pools en een verscheidenheid aan andere Oost-Europese talen.
Als u wilt werken…
een vreemde taal of twee ziet er goed uit op uw cv, en het is geen wonder dat veel taalleerders proberen hun kansen op werk te verbeteren., Werkgevers prijzen zowel het harde werk en intellect dat nodig is om een taal te leren, en waarderen de kans om het meeste uit die vaardigheden te halen om hun bedrijf te bevorderen.
Hier zijn een paar talen die u misschien wilt overwegen als dit uw motivatie is.in zowel Europa als Noord—Amerika is Frans een krachtige taal—denk aan Quebec en de EU-en een hoofdbestanddeel van het taalonderwijs. En laten we niet vergeten alle Franstalige gebieden in Afrika en elders in de wereld.,
Het is ook eerlijk om te zeggen dat, in tegenstelling tot moedertaalsprekers van andere Romaanse talen, Franstaligen vaak terughoudend zijn om Engels te spreken (of in ieder geval hebben ze die reputatie, hoewel dat wordt betwist). Dit maakt het beheersen van de taal van Proust een waardevolle troef—en betekent ook dat het heel gemakkelijk is om mensen te vinden om mee te oefenen!
net als Spaans, zoals hierboven vermeld, maakt Frans deel uit van de familie die een groot aantal andere Europese talen omvat, en die middelbare school Spaanse lessen zullen van pas komen als het gaat om grammatica en vocab!, De kans is groot dat je Frans hebt gehoord en ongeveer ook, om nog maar te zwijgen van de leenwoorden en zinnen die we hebben genomen (vis-a-vis, déjà vu, voilà). Geniet van de mogelijkheid om al je vrienden de Betekenis van al die mooie woorden op het menu te vertellen!
de grootste uitdaging, voor mij, is uitspraak. Terwijl de Franse fonologie vrij regelmatig is,zijn er talrijke klinkercombinaties, vaak met stille medeklinkers. Dit kan het erg moeilijk maken om onderscheid te maken tussen woorden., Neem bijvoorbeeld deze vijf homofoons:
- Vers (towards)
- Vers (vers)
- Ver (Glass)
- Vert (green)
als engelsspreker is het niet aan mij om moeilijke uitspraak te bekritiseren. Toch is dit moeilijk!
Arabisch
Ga naar Marokko en naast Frans hoort u Arabisch, dit meest fascinerende van talen. Natuurlijk is het niet beperkt tot Marrakesh—in feite is arabisch een officiële taal in 27 landen., Met het Midden-Oosten steeds een steeds belangrijker regio als gevolg van politiek en handel, een beheersing van het Arabisch zal zeker scoren u punten bij potentiële werkgevers.
Arabisch is zeker niet zonder zijn uitdagingen, niet in het minst zijn enorm verschillende woordenschat van Europese talen en zijn mooie maar vreemde script dat is geschreven van rechts naar links. Echter, misschien wel de grootste uitdaging is het bereik van dialecten. Wanneer een taal zo ‘ n groot gebied beslaat, is het te verwachten dat er een enorme variatie zal zijn in de manier waarop het wordt gesproken!,
Er zijn drie belangrijke variëteiten:
- Levantine Arabic. Dit wordt gesproken in Libanon, Syrië, Jordanië en Palestina, en het telt 20 miljoen sprekers wereldwijd. Hoewel het geen officiële status heeft, is het de nationale werktaal in Libanon en wordt het gebruikt thuis en onder vrienden—evenals in geschreven communicatie, de media en de overheid. Levantijns Arabisch heeft invloed van Hebreeuws, Grieks, Frans en andere vreemde talen.
- Egyptisch Arabisch. Dit is, zoals de naam al doet vermoeden, het dialect uit Egypte en wordt daar gesproken door 52,5 miljoen mensen., Deze vorm wordt in veel delen van de Arabische wereld begrepen door de culturele invloed van Egypte.
- Arabische Golf. Sprekers in Koeweit, Qatar en de VAE zijn de belangrijkste gebruikers van dit dialect, dat 10 persoonlijke voornaamwoorden heeft. Gulf Arabic handhaaft genderdifferentiatie, terwijl anderen het hebben afgeschaft.
al deze vormen een aanvulling op het moderne standaard Arabisch, dat de officiële taal is in de meeste van deze landen!
waarmee moet ik beginnen? London Arabic collegegeld raadt aan om eerst Levantijns Arabisch te leren—de anderen zijn daarna gemakkelijk op te halen.,
Als u een nieuw script wilt leren.
verveeld met het Latijnse alfabet? Veel van de reeds genoemde talen gebruiken andere scripts, maar als je jezelf echt in een mooi, uitdagend, uniek nieuw schrijfsysteem wilt storten, waarom probeer je er dan geen?
Hindi
i love, love, love the look of Hindi.
de krullende karakters hangen aan een balk, die elk een medeklinker tonen.,
dan veranderen diakritische tekens—de kleine extra tekens die tekens wijzigen, zoals een umlaut (de twee stippen over de U van Brüder) in het Duits of een cedilla (de kronkel onder de C van de gevel) in het Frans—de klinker die volgt. Als er geen diakritiek is, is de klinker-a.
neem als voorbeeld een van de bekendste Hindi woorden—namaste, wat “Hallo” betekent.”In het Hindi—of, strikt genomen, in het Devanagari-alfabet-dat wordt geschreven als sheldrilbrief.,
als dat er onverstaanbaar uitziet, laten we het karakter voor karakter opsplitsen:
- mam (ma, geen diakritisch)
- ure (sa, in combinatie met vijf keer drie = ste)
Het kan vreemd lijken voor degenen onder ons die zijn opgegroeid op het Latijnse alfabet, maar als je de logica kraakt, is het volkomen logisch—en is verbluffend op een page.
Het kan ook een nuttige taal zijn: hoewel India veel talen heeft, is Hindi de op drie na meest gesproken eerste taal ter wereld.
Japans
Japans heeft niet slechts één, niet twee, maar drie nieuwe “alfabetten” om je hoofd rond te krijgen.,
Kanji zijn Chinese karakters, en daarom de meest talrijke en complexe van de drie alfabetten. De meeste woorden in het Japans gebruiken kanji, en er is geen regel—ze moeten gewoon worden geleerd. Bijvoorbeeld:
- 恋 (koi) — love
- 猫 (neko) — cat
- 日本 (nippon) — Japan
net als de karakters die nodig zijn voor Mandarijn, zijn er in totaal meer dan 50.000 tekens, hoewel er in Japan ongeveer 3.000 worden gebruikt.
de andere alfabetten – de kana alfabetten-zijn eenvoudiger. Er zijn twee van deze, elk met ongeveer 50 karakters., Elk personage vertegenwoordigt een klank of “mora”, ofwel een klinker, medeklinker met klinker of een nasale n-klank.Hiragana wordt voornamelijk gebruikt voor grammaticale doeleinden, zoals het toevoegen van achtervoegsels om tijd—vergelijk 食べる (taberu, “eat”) enたた (Tabeta, “ate”) aan te geven. Het kan ook worden gebruikt om complexe of obscure kanji fonetisch te spellen.
- Katakana wordt meestal gezien als leenwoorden uit andere talen. Bijvoorbeeld, Ik schreef ooit over een scène in Haruki Murakami ‘ s “Kafka on the Shore”waarin kolonel Sanders, van KFC faam gekenmerkt., In de katakana werd dit weergegeven als カールル -ンンーース (kāneru sandāsu). Probeer het hardop te zeggen, en je zult horen hoe het klinkt als een Japanse versie van de Engelse naam!
Japans is fascinerend met een uitdagende grammatica, hoewel een relatief eenvoudige fonologie. Echter, het wordt alleen gesproken in Japan en de enige familieleden zijn bedreigde leden van de Japanse familie, dus dit kan een die je niet krijgen om te breken te vaak als je niet in Japan woont of al regelmatig contact met Japanse sprekers.
toch is het erg interessant en het is zeker een goede om te overwegen.,
Als u uniek wilt zijn…
Deze sectie kan voor de meer ervaren polygloten onder u zijn.
genoeg van uw alledaagse talen, misschien wilt u iets vinden om echt uit te breken als een feest Truc.
als dat het geval is, bekijk dan deze vreemde talen, die u zeker zullen markeren als de linguïstische hipster die u bent.
Noors
Scandinaviërs staan bekend om hun fantastische Engels, en misschien is dit een deel van de reden waarom zo weinig mensen de tijd nemen om de talen te leren die daar worden gesproken.,
echter, er is een verborgen bonus—het leren van Noors geeft je in wezen drie talen voor de prijs van één! Het is zeer vergelijkbaar met Zweeds en deens, en de drie worden vaak beschouwd als wederzijds begrijpelijk. Hit Scandi noir shows als “The Bridge,” met detectives uit Denemarken en Zweden, maken grappen over dit met Deense meestal de kont van hen—net als deze hilarische video.
waarom Noors leren? De kenmerkende en prachtige klank van de taal is een reden op zich., Wat meer is, ondanks zijn hipster referenties, Het is niet zo verschillend van het Engels als een volledig vertrek. Er zijn tal van cognates-ik weet zeker dat je zou me niet nodig om u te vertellen dat gress, katt en vinter betekenen ” gras,” “kat” en “winter” respectievelijk-en het accent is niet al te ongewoon klinkend. Bovendien zullen Noren van je houden omdat je hun taal wilt leren!
Zweeds en Deens kunnen net zo goed worden geleerd, maar Noors wordt minder vaak onderwezen en daarom is dat weinig extra speciaal.,
Quechua
Quechua is de enige minderheidstaal op deze lijst, dus het is passend dat het in deze sectie staat. Quechua is echter de meest populaire tweede taal in Peru en Bolivia, waar er een enorme drang is om de inheemse taal te behouden. Dit kan een geweldige zijn om op te halen om je begrip van het Spaans te verdiepen, of als je op zoek bent om naar dat deel van de wereld te reizen.
wat meer is, het zou niet al te moeilijk moeten zijn!, Het bevat voordelen zoals:
- geen onregelmatige werkwoorden, zelfstandige naamwoorden of bijvoeglijke naamwoorden
- geen grammaticaal geslacht
- geen artikelen
- regelmatige gevallen
De woordenschat en de grammatica zijn duidelijk anders dan alles wat je ooit hebt meegemaakt, maar je wilde niet dat dit te gemakkelijk zou zijn, toch?
geen zichzelf respecterende taal nerd kan doen zonder een minderheidstaal te spreken, dus probeer het! Andere opties langs dit thema zijn Iers, Catalaans, Khoekhoe of de dialecten van Italië.
Ik denk dat dat genoeg talen zijn om je op weg te helpen, nietwaar?,
vergeet niet om te kijken naar FluentU ‘ s taal leren blogs en middelen om u te helpen langs de weg.
Gelukkig leren!
Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
Als u dit bericht leuk vond, zegt iets me dat u van FluentU houdt, de beste manier om talen te leren met real-world video ‘ s.
Meld u gratis aan!