Language of Barbados

0 Comments

you say potato; I say patato? De lokale taal van Barbados wordt vaak aangeduid als het Bajan dialect, of gewoon ‘Bajan.’

hoewel onze moedertaal hier op het eiland Brits Engels is, kan het Bajan dialect heel vaak lijken op een hele andere taal op zich. Niet verrassend dan, het kan een uitdaging zijn om te begrijpen, vooral voor bezoekers van het eiland. Echter, degenen die ‘in kennis’ spreken het vrij en vloeiend dagelijks, en het wordt begrepen en geaccepteerd als ‘moedertaal’ eiland-breed.,

In officiële en formele instellingen wordt Brits Engels zowel gesproken als geschreven. Echter, in de meeste casual settings, Barbadians spreken een taal die is een versie van gebroken Engels, of pidgin (een vereenvoudigde versie van) Engels, gemengd met zeer onderscheidende ‘Bajanismen.”

Het wordt ook met een bijzonder accent gesproken en zou geïnspireerd zijn door verschillende Afrikaanse talen die met de slavenhandel zijn meegekomen.

de taal van Barbados bevat niet alleen zijn eigen unieke woorden, maar ook verschillende eilandspecifieke en vaak komische gezegden.,

het is niet ongewoon dat de oorsprong (en soms de ware betekenis) van deze zijn onbekend voor de spreker. U kunt er zeker van zijn dat ze worden doorspekt in gesprekken tussen en begrepen op een bepaalde manier door, Bajans en ere Bajans overal.

doe je ‘ ting, Bajan stijl!

Als u nog geen goed onderlegd Bajan bent, zult u al snel beseffen dat het Bajan-dialect volledig onbegrensd is. Individuele woorden hebben meestal meerdere betekenissen, en woorden zijn vaak verkorte versies van hun oorspronkelijke vorm.

bijvoorbeeld, “ting” verwijst naar ‘ding.,”Dis” betekent “dit”, maar ook om iemand of iets niet te respecteren of niet te erkennen.

omdat woorduiteinden meestal kort zijn, vloeien meerdere woorden vaak in één lang woord.

bijvoorbeeld, ‘ happen ‘in plaats van’ happened ‘en’ wha ‘in plaats van’ wat.”Leidt tot de uitdrukking ‘Wat is er gebeurd? in tegenstelling tot wat er gebeurd is?

een ander punt om op te merken is dat het Bajan dialect, het geluid gemaakt door ‘de’ wordt uitgesproken met een ‘d’ geluid. Bijvoorbeeld,’ dat ‘is gemarkeerd met’ dat’,’ dit ‘uitgesproken’ dis’,’ het ‘gesproken als’ de’, enzovoort.

Bajans gebruiken ook zelden het woord “very.,”In plaats daarvan, het woord dat ‘zeer’ zou verwijzen naar wordt gewoon herhaald. Bijvoorbeeld, in plaats van te zeggen ‘dat meisje is mooi,’ in Bajan, zou je zeggen: “dat meisje mooi, mooi, mooi.”

voor een meer diepgaande blik op het Bajan dialect, lees onze Dialect van Barbados pagina.

Talk The talk – leer te spreken als een Bajan

zoals we eerder al zeiden, zijn er specifieke lokale uitspraken die uniek zijn voor onze eilandcultuur, en elk heeft zijn specifieke betekenis. De lijst is eindeloos.,

kijk eens op onze ‘Ya Know Ya is a Bajan When…… Jokes’ pagina waar we een aantal van deze unieke en meer dan niet humoristische gezegden en zinnen die exclusief zijn voor het eiland Barbados hebben opgesomd.

u zult “wukkin up,” en “hollering,” “cheese on bread,” in een mum van tijd.

auteur: Brett Callaghan


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *