Linguistic Society of America

0 Comments

John R. Rickford

Download dit document als pdf.

op zijn meest letterlijke niveau betekent Ebonics gewoon ” zwarte spraak “(een mix van de woorden ebony” Zwart “en fonics”geluiden”)., De term werd gecreëerd in 1973 door een groep zwarte geleerden die een hekel aan de negatieve connotaties van termen als “niet-standaard Negro Engels” dat was bedacht in de jaren 1960 toen de eerste moderne grootschalige linguïstische studies van Afro-Amerikaanse spraak-gemeenschappen begon. Echter, de term Ebonica nooit gevangen onder taalkundigen, laat staan onder het grote publiek., Dat veranderde allemaal met de” Ebonics “controverse van December 1996 toen de Oakland (CA) School Board erkende het als de” primaire ” taal van de meerderheid Afro-Amerikaanse studenten en besloten om er rekening mee te houden bij het onderwijzen van hen standaard of academisch Engels.

De meeste taalkundigen verwijzen naar de kenmerkende taal van Afro-Amerikanen als” zwart engels”of Afro-Amerikaans Engels (AAE) of, als ze willen benadrukken dat dit niet het standaard Engels gebruik van Afro-Amerikanen omvat, als “Afro-Amerikaans Vernacular Engels” (AAVE)., In theorie willen geleerden die de voorkeur geven aan de term Ebonica (of alternatieven zoals Afro-Amerikaanse taal) de Afrikaanse wortels van Afro-Amerikaanse spraak en de verbanden met talen die elders in de Zwarte Diaspora worden gesproken, zoals Jamaica of Nigeria, benadrukken. Maar in de praktijk, AAVE en Ebonics in wezen verwijzen naar dezelfde sets van spraakvormen. Hier zullen we “Ebonics” gebruiken zonder ideologische of theoretische Kwalificatie, waarbij we het verkiezen boven AAVE en andere alternatieven, simpelweg omdat het de meest bekende publieke term is op dit moment.

hoe klinkt Ebonics?,

voor veel mensen zijn de eerste voorbeelden die te binnen schieten jargon woorden als phat” uitstekend “en bling-bling” glittery, dure sieraden”, woorden die populair zijn bij tieners en jongvolwassenen, vooral rap en hiphop fans. Maar woorden als keuken “het bijzonder kinky haar aan de nek van een”s nek” en ashy “het witachtige uiterlijk van zwarte huid wanneer droog, zoals in de winter” zijn nog interessanter., In tegenstelling tot veel jargon termen, deze “zwarte” woorden bestaan al eeuwen, ze zijn niet beperkt tot bepaalde regio ‘ s of leeftijdsgroepen, en ze zijn vrijwel onbekend (in hun “zwarte” betekenissen) buiten de Afro-Amerikaanse gemeenschap.

hoe ziet Ebonics eruit?

deze onderscheidende Ebonic-uitspraken zijn allemaal systematisch, het resultaat van reguliere regels en beperkingen; ze zijn geen willekeurige”fout” – en dit geldt ook voor de Ebonic-grammatica., Bijvoorbeeld, Ebonics sprekers produceren regelmatig zinnen zonder tegenwoordige tijd is en zijn, zoals in “John trippin” of “ze allright”. Maar ze laten de tegenwoordige tijd niet weg. In plaats van de niet-programmatische *”Ah walkin”, zouden Ebonics sprekers zeggen *”Ahm walkin.”Evenzo, ze niet weg te laten is en zijn als ze komen aan het einde van een zin – “dat”is wat hij/zij” is niet-programmatisch. Veel leden van het publiek lijken te hebben gehoord, ook, dat Ebonics sprekers gebruik maken van een “invariant” zijn in hun toespraak (zoals in “ze gaan naar school elke dag”); Echter, dit zijn is niet gewoon gelijk aan is of zijn., Invariant be verwijst naar acties die regelmatig of gewoonlijk plaatsvinden in plaats van slechts één keer.

Wat vinden mensen van Ebonics?

dat hangt af van wie je het vraagt. Zwarte schrijvers van Paul Laurence Dunbar tot Zora Neale Hurston tot August Wilson hebben uitgebreid gebruik gemaakt van het in hun werk, en sommige, zoals James Baldwin (“deze Passie, deze vaardigheid, … deze ongelooflijke muziek.”), Toni Morrison, en June Jordan hebben het expliciet geprezen. Zwarte predikers en komieken en zangers, vooral rappers, gebruiken het ook voor dramatisch of realistisch effect., Maar veel andere mensen, Zwart en Wit, zien het als een teken van beperkte opleiding of verfijning, als een erfenis van slavernij of een belemmering voor sociaal-economische mobiliteit. Sommigen ontkennen het bestaan ervan (zoals de Zwarte Chicagoan wiens woorden ” Ain “t niemand hier praten” no Ebonics ” logenstraft zijn claim). Anderen wijzen het af (zoals Maya Angelou, die de Ebonics resoluties van de Oakland School Board uit 1996″zeer bedreigend “vond, hoewel ze zelf Ebonics gebruikt in haar gedichten, zoals” The Pusher”).,

er moet overigens worden gezegd dat ten minste een deel van de overwegend negatieve reactie op de Oakland resoluties ontstond omdat de resoluties verkeerd werden geïnterpreteerd als voorstellen om Ebonics zelf te onderwijzen, of om in Ebonics te onderwijzen, in plaats van als voorstellen om het te respecteren en er rekening mee te houden tijdens het onderwijzen van standaard Engels. De methode van het bestuderen van taal bekend als” contrastieve analyse” houdt in het trekken van studenten ” aandacht voor overeenkomsten en verschillen tussen Ebonics en Standaard Engels., Sinds de jaren 1960, het is met succes gebruikt om Ebonics sprekers” lezen en schrijven prestaties in standaard Engels te stimuleren, meest recent in openbare scholen in DeKalb County, GA, en in Los Angeles, CA (als onderdeel van de la Unified School District ‘ s academische Engels meesterschap programma).

waar komen Ebonics vandaan?

op dit punt zijn taalkundigen behoorlijk verdeeld. Sommigen benadrukken zijn Engelse oorsprong, wijzend op het feit dat het grootste deel van de woordenschat van Ebonics uit het Engels komt en dat veel van zijn uitspraak (B. V. het uitspreken van de uiteindelijke th als f) en grammatica (b. v., dubbele negatieven, “I don’ t want no”) kunnen afkomstig zijn van de niet-standaard dialecten van Engelse contractarbeiders en andere arbeiders met wie Afrikaanse slaven interactie hadden.

anderen benadrukken Ebonics” African origins, opmerkend dat West-Afrikaanse talen vaak de klanken en uiteindelijke clusters van medeklinkers (bijvoorbeeld verleden) missen, en dat het vervangen of vereenvoudigen hiervan zowel voorkomt in Amerikaanse Ebonics als in West-Afrikaanse Engelse variëteiten die in Nigeria en Ghana worden gesproken., Bovendien beweren ze dat het onderscheid tussen voltooide acties (“hij heeft gewandeld”) en gewone acties (“We zijn walkin”) in het Ebonics gespannen-aspect systeem weerspiegelt hun prevalentie in West-Afrikaanse taalsystemen en dat dit van toepassing is op andere aspecten van Ebonics zinsstructuur.,

andere taalkundigen worden aangetrokken door de overeenkomsten tussen Ebonica en Caribische Creoolse Engelse variëteiten, bijvoorbeeld het feit dat beide vaak vallen is en zijn, en dat beide toestaan te laten vallen woord initialen d , b, en g in de tijd-aspect markers (Caribische voorbeelden omvatten gewoonte/progressief (d)a, verleden tijd (b)en, en toekomst (g)on). Deze eigenschappen suggereren dat sommige variëteiten van Amerikaanse Ebonica de soorten vereenvoudiging en mengsel geassocieerd met Creools vorming in het Caribisch gebied en elders zou kunnen hebben ondergaan., Ze zouden ook kunnen suggereren dat de Amerikaanse Ebonica werd gevormd door de hoge proporties van Creools sprekende slaven die werden geïmporteerd uit het Caribisch gebied in de vroegste nederzettingsperioden van de dertien oorspronkelijke kolonies.

argumenten over en bewijs over de oorsprong kwestie blijven naar voren worden gebracht. Een relatief nieuwe “historische” kwestie is ontstaan in de afgelopen jaren: is Ebonica convergeren met of afwijken van andere volkstaal variëteiten van Amerikaans Engels?, Eén ding is zeker: deze dynamische, onderscheidende variëteit–grondig verweven met de Afro-Amerikaanse geschiedenis en op vele manieren verbonden met de Afro-Amerikaanse literatuur, onderwijs en het sociale leven–is een van de meest uitgebreide bestudeerde en besproken variëteiten van Amerikaans Engels en dat zal waarschijnlijk nog vele jaren zo blijven.

verder lezen

Baugh, John. 2000. Beyond Ebonics: linguïstische trots en raciale vooroordelen. Oxford: Oxford University Press.

Green, Lisa. 2002., African American English: a linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Labov, William. 1973. Taal in de binnenstad: Studies in de Zwarte Engelse taal. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Poplack, Shana, ed. 2000. De Engelse geschiedenis van Afro-Amerikaans Engels. Malden, MA, and Oxford, UK: Blackwell.

Rickford, John R., and Russell J. Rickford. 2000. Spoken Soul: Het verhaal van zwart engels. New York: John Wiley.,

Smitherman, Geneva. 2000. Black talk: woorden en zinnen van de kap naar de amen hoek. New York: Houghton Mifflin.

Wolfram, Walt, and Erik R. Thomas. 2002. De ontwikkeling van Afro-Amerikaans Engels. Malden, MA, and Oxford, UK: Blackwell


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *