Lucas 10: 2 en hij vertelde hen, ” de oogst is overvloedig, maar de arbeiders zijn weinig. Vraag daarom aan de heer van de oogst, om arbeiders in zijn oogst uit te zenden.

0 Comments

(2) de oogst is echt geweldig.– Zie noot op Matteüs 9: 37. De volgende verzen bevatten, zoals uit de analoge omstandigheden te verwachten was, veel overeenkomsten met de verzen die gesproken worden over de missie van de twaalf. We hebben hier, net als in de preken op de berg en op de vlakte, een voorbeeld van Onze-Lieve-Heer herhaalt de uitdrukking van dezelfde gedachten in bijna dezelfde taal.

vers 2., – Daarom zeide hij tot hen: de oogst is waarlijk groot, maar de arbeiders zijn weinig; bidt dan den Heere des oogstes, dat hij arbeiders in zijn oogst uitzendt. Dit en veel van de uitspraken die bij deze gelegenheid werden gedaan, waren blijkbaar al eerder gezegd, toen de twaalf op een soortgelijke missie waren uitgezonden. Het lijkt bijna zeker dat de Heer bij verschillende gelegenheden dezelfde uitdrukkingen herhaalde die grote waarheden bevatten, met nauwelijks enige variatie in taal. De oogst vergelijking was blijkbaar een favoriet van de meester., “Het veld is de wereld” vertelde hij hen in de gelijkenis van de Zaaier. Het wordt gereproduceerd door Johannes (Openbaring 14:14-19).
parallelle commentaren …

Lexicon

And
δὲ (de)
conjunct
sterk ” s Grieks 1161: een primair deeltje; maar, en, enz.
he told
λλεγεν (elegen)
Verb – Imperfect Indicative Active – 3rd Person Singular
Strong”s Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. Een primair werkwoord; spreken of zeggen.
hen,
αττούς (autous)
persoonlijk / bezittelijk voornaamwoord – accusatief Mannelijk derde persoon meervoud
Strong”s Grieks 846: hij, zij, het, zij, zij, hetzelfde., Uit het deeltje au; het reflexieve voornaamwoord zelf, gebruikt van de derde persoon, en van de andere personen.
“The
Ὁ (Ho)
Article – Nominative Masculine Singular
Strong” s Grieks 3588: het, het lidwoord. Met inbegrip van de vrouwelijke hij, en de onzijdig in al hun buigingen; het bepaalde lidwoord; de.
harvest
θερισμςς (therismos)
Zelfstandig naamwoord-nominatief mannelijk enkelvoud
sterk ” s Grieks 2326: oogsten, oogsten; met: de oogst, gewas. Van therizo; oogsten, d.w.z. het gewas.,
overvloedig,
πολύς (polys)
Bijvoeglijk naamwoord – nominatief mannelijk enkelvoud
sterk”s Grieks 4183: veel, veel; vaak.
maar
δὲ (de)
conjunct
sterk ” s Grieks 1161: een primair deeltje; maar, en, enz.
Het
οἱ (hoi)
artikel – nominatief Mannelijk meervoud
sterk”s Grieks 3588: het, het lidwoord. Met inbegrip van de vrouwelijke hij, en de onzijdig in al hun buigingen; het bepaalde lidwoord; de.
arbeiders
εργάται (ergatai)
Zelfstandig naamwoord – nominatief Mannelijk meervoud

Strong”s Greek 2040: Een veldarbeider; vervolgens: een arbeider, arbeider in het algemeen., Van ergon; een arbeider; figuurlijk, een leraar.
Weinig.
λλίγοι (oligoi)
adjectief-nominatief Mannelijk meervoud
sterk Grieks 3641: nietig; vooral onzijdig.
Ask
δεήθητε (deēthēte)
werkwoord – Aoristisch imperatief passief – tweede persoon meervoud
Strong”s Grieks 1189: willen voor mezelf; Ik wil, nodig; ik smeek, verzoek, smeek, bid. Middelste stem van deo; BEDELEN, dat wil zeggen petitie.
De
τοῦ (tou)
Article – Genitive Masculine Singular
Strong”s Greek 3588: het, het lidwoord., Met inbegrip van de vrouwelijke hij, en de onzijdig in al hun buigingen; het bepaalde lidwoord; de.
Lord
Κυρίου (Kyriou)
Zelfstandig naamwoord-genitief mannelijk enkelvoud
Strong ” s Grieks 2962: Lord, master, sir; The Lord. Van kuros; oppermachtig in gezag, d.w.z. beheerser; bij implicatie, meester.
van de
τοῦ (tou)
Article – Genitive Masculine Singular
Strong”s Greek 3588: het, het lidwoord. Met inbegrip van de vrouwelijke hij, en de onzijdig in al hun buigingen; het bepaalde lidwoord; de.,
harvest,
θερισμοῦ (therismou)
Zelfstandig naamwoord – genitief mannelijk enkelvoud
Strong”s Grieks 2326: oogsten, oogst; met: de oogst, gewas. Van therizo; oogsten, d.w.z. het gewas.
daarom,
ονν (oun)
voegwoord
Strong ” s Grieks 3767: daarom, dan. Blijkbaar een primair woord; zeker, of dienovereenkomstig.
to
ππως (hopos)
Conjunctie
Strong ” s Greek 3704: From hos and pos; what (- ever) how, dwz op de manier die (als bijwoord of conjunctie van toeval, opzettelijk of feitelijk).,3de persoon enkelvoud
Strong ‘ s Grieks 1544: gooien (werpen, zetten) uit; ik verban; ik breng voort, produceer. Van EK en ballo; naar eject.
arbeiders
εργάτας (ergatas)
Zelfstandig naamwoord – accusatief Mannelijk meervoud
Strong”s Greek 2040: Een veldarbeider; vervolgens: een arbeider, arbeider in het algemeen. Van ergon; een arbeider; figuurlijk, een leraar.
into
εفς (eis)
voorzetsel
Strong”s Greek 1519: een primair voorzetsel; naar of in, van plaats, tijd of doel; ook in bijwoordelijke zinnen.,
His
αττοῦ (autou)
persoonlijk / bezittelijk voornaamwoord – genitief Mannelijk 3e persoon enkelvoud
Strong”s Grieks 846: hij, zij, het, zij, zij, hetzelfde. Uit het deeltje au; het reflexieve voornaamwoord zelf, gebruikt van de derde persoon, en van de andere personen.
harvest.
θερισμνν (therismon)
Zelfstandig naamwoord – accusatief mannelijk enkelvoud
sterk”s Grieks 2326: oogsten, oogst; met: de oogst, gewas. Van therizo; oogsten, d.w.z. het gewas.,

ga naar Vorige

Overvloedige Gericht Bid Genoeg Smeek Paar Velden Weer Graan Graan-Velden op Grote Oogst Inderdaad Arbeiders Eigenaar Overvloedig Overvloedige Gebed Klaar Maaiers Smeken Arbeiders Werklieden

Spring naar Volgende

Overvloedige Gericht Bid Genoeg Smeek Paar Velden Weer Graan Graan-Velden op Grote Oogst Inderdaad Arbeiders Eigenaar Overvloedig Overvloedige Gebed Klaar Maaiers Smeken Arbeiders Werklieden

Links

Lucas 10:2 NIV
Lucas 10:2 NLT
Lucas 10:2 HTB
Lucas 10:2 NASB
Lucas 10:2 NBG
Lucas 10:2 BibleApps.,com
Lukas 10: 2 Biblia Paralela
Lukas 10:2 Chinese Bijbel
Lukas 10:2 Franse Bijbel
Lukas 10:2 Clyx citaten
nt evangeliën: Lukas 10:2 Toen zei hij tegen hen de oogst (Lukas Lu Lk)


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *