Matteüs 7: 7 vraag, en het zal u gegeven worden; Zoek, en je zult vinden; klop, en de deur zal voor u geopend worden.
(7) vraag, en het moet worden gegeven.–De overgang is opnieuw abrupt, en suggereert het idee dat sommige links ontbreken. De latente opeenvolging van gedachten lijkt deze te zijn: “als het werk van het hervormen van anderen en onszelf, “zouden de mensen kunnen zeggen,” zo moeilijk is, hoe zullen we het durven aan te gaan op het? Waar zullen we de moed en de wijsheid vinden die we nodig hebben?”En het antwoord is, in gebed voor die gaven.,
Hier zijn de woorden opnieuw absoluut en ongekwalificeerd, en toch zijn ze duidelijk beperkt door impliciete voorwaarden. Er wordt aangenomen (1) dat we vragen om goede gaven-voor “brood” en niet voor een “steen”, voor een “vis” en niet voor een “slang”; en (2) dat we vragen, zoals Christus ons geleerd heeft, in zijn naam en volgens zijn geest. Anders kunnen we vragen en niet ontvangen, omdat we verkeerd vragen.
De drie woorden impliceren verschillende intensiteitsgraden., Er is het “vragen” in de gesproken woorden van het gebed, het” zoeken “in de inspanningen en arbeid die daden gebeden zijn, het” kloppen”aan de poort met de dringende importunity die toelating eist in het huis van onze Vader.
vers 7-11. – Vraag, en het zal u worden gegeven, enz. Parallelle passage: Lucas 11: 9-13. Bijna verbaal identiek, maar in het verzoek van de zoon, leest “ei” en “Schorpioen” voor “brood ” en” steen, ” en keert de volgorde van de zinnen., In Lucas zijn de verzen nauw verbonden (“en ik zeg u”) met de gelijkenis van de vriend om middernacht, die zelf onmiddellijk volgt op het gebed van de Heer. Het lijkt waarschijnlijk dat, net als bij het Onze Vader (hfdst. 6: 9-13, noot), dus met deze verzen wordt de oorspronkelijke positie gegeven in Lucas; maar, net als bij het Onze Vader, kan Matteüs ‘ vorm van de individuele clausules de meer oorspronkelijke zijn (vgl. ver. 11, noot). Met de Algemene belofte in deze verzen, vgl. Mark 11: 24., De verbinding met het voorgaande vers is waarschijnlijk niet
(1) bidden voor anderen die geen schijnbare capaciteit hebben om de waarheden van het evangelie te ontvangen(Weiss); noch
(2) in antwoord op de vraag gesuggereerd door ver. 6, als dit de maat is van de goddelijke handelingen, welke gunsten kunnen zondaars verwachten van Gods handen? Laat hen echter van God vragen en het zal hun gegeven worden (vgl. Alford); maar (3) in nauw verband met het hele onderwerp uit vers. 1-6, je voelt je bewust van gebrek aan wijsheid voor het ware en liefdevolle oordeel van anderen zonder censoriositeit – vraag om deze speciale genade., Met deze connexion ver. 12 volgt op natuurlijke wijze; dat wil zeggen dat de sleutel tot de juiste behandeling van anderen kan worden gevonden in iemands eigen gevoelens en wensen; uit de perceptie van wat we willen ontvangen van anderen kunnen we leren wat anderen van ons zouden moeten ontvangen. Vers 7. – Vragen… zoeken… knock. Gradatie in urgentie. Verder denken de drie clausules aan de gever, de sfeer waarin het geschenk ligt, de obstakels om het te verkrijgen.
parallelle commentaren …,
Ask
αفτεῖτε (Aiteite)
werkwoord – Present imperatief actief – tweede persoon meervoud
Strong ‘ s Greek 154: vragen, verzoeken, petities, eisen. Van onzekere afleiding; vragen.
en
καὶ (kai)
conjunct
Strong”s Greek 2532: en zelfs ook, namelijk.
Het zal gegeven worden
δοθήσεται (dothēsetai)
werkwoord – toekomstig indicatief passief – 3e persoon enkelvoud
sterk”s Grieks 1325: bieden, geven; Ik zet, plaats. Een verlengde vorm van een primair werkwoord; geven.
aan u;
μμνν (hymin)
persoonlijk / bezittelijk voornaamwoord – datief tweede persoon meervoud
sterk Grieks 4771: u., De persoon voornaamwoord van de tweede persoon enkelvoud; thou.
zoeken
ζητεῖτε (zēteite)
werkwoord – Present imperatief actief – tweede persoon meervoud
Strong”s Grieks 2212: zoeken, verlangen, verlangen, verlangen. Van onzekere affiniteit; om te zoeken; speciaal, om te aanbidden, of om samen te werken.
en
καὶ (kai)
conjunct
Strong”s Greek 2532: en zelfs ook, namelijk.,
you will find;
εὑρήσετε (heurēsete)
werkwoord – Future Indicative Active – 2nd Person meervoud
Strong”s Greek 2147: een verlengde vorm van een primaire heuro, die heureo wordt gebruikt voor het in alle tijden behalve de huidige en imperfecte te vinden.
Klop
κρούετε (krouete)
werkwoord – Present imperatief actief – 2de persoon meervoud
Strong”s Grieks 2925: klop, klop op een deur met een stok, om toegang te krijgen. Blijkbaar een primair werkwoord; rap.
en
καὶ (kai)
conjunct
Strong”s Greek 2532: en zelfs ook, namelijk.,
zal worden geopend
ννοιγήσεται(anoigēsetai)
werkwoord – toekomstig indicatief passief – 3e persoon enkelvoud
sterk Grieks 455: openen. Van ana en oigo; om open te stellen.voor jou.
μμνν (hymin)
persoonlijk / bezittelijk voornaamwoord – datief tweede persoon meervoud
sterk”s Grieks 4771: u. De persoon voornaamwoord van de tweede persoon enkelvoud; thou.,
deur zoeken Knock openen geopend verzoek Zoeken Zoeken teken
deur zoeken Knock openen geopend verzoek zoeken teken
Matthew 7:7 NIV
Matthew 7:7 NLT
Matthew 7:7 ESV
Matthew 7:7 NASB
Matthew 7:7 KJV
Matthew 7: 7 BibleApps.com Matteüs 7: 7 Biblia Paralela Matteüs 7: 7 Chinese Bijbel Matteüs 7: 7 Franse Bijbel Matteüs 7: 7 Clyx citaten Matteüs 7: 7 vraag en het zal u worden gegeven (Matteüs 7: 7) Mat Mt)