waarom Singapore zo goed is in Engels
Singapore wordt steeds beter in Engels.
de stadstaat maakte de top drie van een jaarlijkse ranking in Engels vaardigheid uitgevoerd door het Engels onderwijs bedrijf EF Education First( EF), de hoogste ranglijst ooit voor een Aziatische natie. Hoewel Singapore al jaren in de buurt van de top van de lijst, dit jaar, het haastte Noorwegen en Denemarken te plaatsen achter Zweden en Nederland.,Minh Tran, de in Hongkong gevestigde coauteur van het rapport, die regelmatig consulteert over Engels onderwijs voor buitenlandse bedrijven en overheden, schrijft het succes van Singapore voor een groot deel toe aan de vastberaden focus van wijlen oprichter van het land, Lee Kuan Yew, op het maken van Engels het medium van instructie. De andere drie officiële talen van Singapore-Mandarijn, Maleis en Tamil—worden onderwezen als secundaire talen. Singapore leraren, Tran toegevoegd, zijn ook hoog opgeleid (paywall) en goed betaald, met genereuze financiering voor permanente opleiding, zowel thuis als in het buitenland voor leraren.,
de gegevens bevatten echter enkele voorbehouden. De bekwaamheidsscores zijn gebaseerd op gratis online tests, dus de mensen die ze nemen zijn zelf geselecteerd en zijn geen representatieve steekproef van de burgers van het land.het succes van Singapore, zo merkte Tran op, staat in schril contrast met een ander gebied dat vaak vergeleken wordt met de stadstaat, Hong Kong, ook een voormalige Britse kolonie met een relatief kleine bevolking., In Hong Kong, dat dit jaar de 30e plaats kreeg in de enquête, wordt het Engels niet uniform aangenomen als onderwijstaal op scholen, waarbij de meeste ervoor kiezen om les te geven in het Kantonees, de lingua franca van de stad, of in het Mandarijn. Na het laten vallen in de ranglijst tussen 2013 en 2015, de stad Engels vaardigheid is sindsdien gestagneerd, zei Tran—deels een weerspiegeling van de moeilijke sociale en politieke debat over de identiteit van Hong Kong en de relatie met het vasteland van China.,v>
The results also highlight the shortcomings in other Asian countries that have long tried to raise their English proficiency., Dat is deels een weerspiegeling van de grotere bevolkingsomvang in landen als Japan en Zuid-Korea, die het gebruik van Engels in dagelijks gebruik moeilijker maken. Maar Tran zei dat ook culturele redenen een belangrijke rol spelen. In Korea, een excessieve focus op testen en de ultra-hoge-druk omgeving neemt het plezier van het leren van Engels volledig, terwijl in Japan, een cultuur waar “je echt geen fout kunt maken” maakt het moeilijk om een nieuwe taal te leren. (“Je moet als een dwaas klinken om een taal te leren,” zei hij., Op 49e, Japan wordt beschouwd als een land met “lage vaardigheid” in het Engels, terwijl Korea deed het beter op 31e als een land met “matige vaardigheid.”
Japan doet een hernieuwde impuls om de Engelse taalvaardigheid te stimuleren nu Tokio zich voorbereidt op de Olympische Spelen in 2020 en het land een ongekend aantal buitenlandse toeristen verwelkomt. Een andere plaats die de focus verschuift naar het Engels is Taiwan, dat in Augustus plannen heeft gemaakt om volgend jaar engels een officiële taal te maken., Dat besluit komt te midden van een breder debat over zijn identiteit, die net als Hongkong ook wordt gevormd door zijn relatie met China. Het is ook belangrijk voor Taiwan, dat de 48e plaats inneemt, om zijn Engels als handelsgerichte economie te verbeteren, zei Tran.maar Singapore ‘ s bijna obsessieve focus op Engels vaardigheid heeft ook een prijs betaald. De regering ’s Speak Good English campagne, gelanceerd in 2000, is bekritiseerd als een poging om het land’ S eigen vorm van Engels te onderdrukken—Singlish—en marginaliseren van de reeks van Chinese dialecten gesproken door oudere Singaporezen., Als gevolg daarvan is er nieuw leven ingeblazen interesse in het leren van deze dialecten (paywall) in de afgelopen jaren, en zelfs een groeiende beweging om trots te zijn op Singlish in plaats van het te zien als een lagere klasse, ongeraffineerde versie van het Engels. Een middelbare scholier, bijvoorbeeld, schreef onlangs in een brief aan het nationale dagblad van Singapore te zeggen: “ik geloof Singlish is onderdeel van onze Singaporese cultuur, en geeft ons een gevoel van saamhorigheid. Daarom moet het niet als nederig worden beschouwd om Singlish te spreken.,”
Het is ook een uitdaging voor andere kleine landen, zoals Ijsland, waar het Engels zich de moedertaal toe-eigent in alle aspecten van het leven. Tran zei dat als de wereld beweegt om meer meertalig te zijn, “het is niet goed genoeg om alleen je moedertaal te hebben, en niet alleen Engels. Het land dat wint … is het land dat dat het beste in evenwicht brengt.”