Que es correcto: Janucá o Janucá?

0 Comments

© Goldenkb/Dreamstime.com

El Festival Judío de Luces es de ocho días de celebración que conmemora la re-dedicación del Segundo Templo de Jerusalén. Es una de las fiestas más populares en el judaísmo y está marcada por la iluminación de la menorá. Para muchos angloparlantes, el festival también es conocido por la confusión sobre la ortografía de su nombre: ¿es Janucá o Janucá?, La respuesta es que ambos se consideran correctos, aunque Janucá es la ortografía más utilizada, mientras que Janucá es más tradicional. Además, se registran más de 20 variaciones. ¿Por qué tantas ortografías? Transliteración.

el hebreo no utiliza el alfabeto latino, que es la escritura estándar de muchos idiomas, incluido el inglés. Por lo tanto, cuando se usa en un contexto Inglés, los sonidos de los diferentes caracteres hebreos deben convertirse, o transliterarse, en letras latinas. Sin embargo, la palabra hebrea para la fiesta utiliza sonidos que no se encuentran en el alfabeto latino., La dificultad comienza con la primera letra de la palabra, que es la octava letra del alfabeto hebreo—ḥet, o chet. Se pronuncia con un sonido gutural que es similar al/ ch / en loch. Así, cuando la palabra hebrea fue transliterada en el siglo 17, el ḥet se convirtió en ch (Janucá). Sin embargo, cuando el ch inglés aparece al principio de una palabra, suena bastante diferente al ḥet hebreo (compare loch y chair). Por lo tanto, en el siglo 18 apareció otra ortografía—Hanukkah—a pesar de que la h no suena realmente como ḥet tampoco., Los problemas de transliteración también surgieron sobre el uso de otras letras, como una o dos k, lo que resultó en muchas variaciones ortográficas.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *