The Cask of Amontillado (Français)

0 Comments

par Edgar Allan Poe – publié en 1847

Les mille blessures de Fortunato que j’avais supportées de mon mieux, mais quand il s’est aventuré sur l’insulte, j’ai juré de me venger. Vous, qui connaissez si bien la nature de mon âme, ne supposerez cependant pas que cela ait donné lieu à une Menace. Enfin, je serais vengé; c’était un point définitivement, réglé –mais la définition même avec laquelle il a été résolu excluait l’idée de risque. Je ne dois pas seulement punir, mais punir en toute impunité., Un mal n’est pas réparé lorsque le châtiment prend le dessus sur son redresseur. Il est également non réprimé lorsque le vengeur ne parvient pas à se faire sentir comme tel à celui qui a fait le mal. Il faut comprendre que ni en paroles ni en actes Je N’avais donné à Fortunato raison de douter de ma bonne volonté. J’ai continué, tout comme mon sourire dans son visage, et il n’a pas perçu que mon sourire maintenant était à la pensée de son immolation.

Il avait un point faible –ce Fortunato-bien qu’à d’autres égards, il était un homme respecté et même craint. Il était fier de lui sur son connoisseurship dans le vin., Peu D’Italiens ont le véritable esprit virtuose. Pour la plupart, leur enthousiasme est adopté en fonction du temps et de l’opportunité, pour pratiquer l’imposture sur les millionnaires Britanniques et Autrichiens. En peinture et gemmary, Fortunato, comme ses compatriotes, était un charlatan, mais en matière de vieux vins, il était sincère. À cet égard, je ne différais pas matériellement de lui; –j’étais moi-même habile dans les millésimes italiens, et achetais en grande partie chaque fois que je le pouvais. C’est vers le crépuscule, un soir de folie suprême de la saison du carnaval, que j’ai rencontré mon ami., Il m’accosta avec une chaleur excessive, car il avait beaucoup bu. L’homme portait hétéroclite. Il avait une robe moulante à rayures parti, et sa tête était surmontée du chapeau conique et des cloches. J’étais tellement content de le voir que je pensais que je n’aurais jamais dû lui tordre la main. Je lui ai dit My »mon cher Fortunato, vous êtes heureusement rencontré. Comme vous regardez remarquablement bien aujourd’hui. Mais j’ai reçu un tuyau de ce qui passe pour Amontillado, et j’ai mes doutes. »

« Comment? »dit-il. « Amontillado, Un tuyau? Impossible! Et au milieu de la fête foraine!, » »J’ai mes doutes, » répondis-je; » et j’étais assez stupide pour payer le prix complet D’Amontillado sans vous consulter à ce sujet. Vous étiez introuvable, et j’avais peur de perdre un marché. » »Amontillado! » »J’ai mes doutes. » »Amontillado! » »Et je dois les satisfaire. » »Amontillado! » »Comme vous êtes fiancé, je suis en route pour Luchresi. Si quelqu’un a un tournant critique, c’est lui. Il me dira — » « Luchresi ne peut pas dire Amontillado de Sherry. » »Et pourtant, certains imbéciles auront que son goût est un match pour votre propre. « Venez, laissez-nous aller. » »Où? » »À vos coffres., » »Mon ami, Non; Je n’imposerai pas à votre bonne nature. Je perçois que vous avez un engagement. Luchresi I «  » Je n’ai aucun engagement; come viens. » »Mon ami, non. Ce n’est pas l’engagement, mais le froid intense avec lequel je perçois que vous êtes affligés. Les voûtes sont insupportablement humides. Ils sont incrustés de nitre. » »Allons-y, néanmoins. Le froid est simplement rien. Amontillado! Vous avez été imposé. Et quant à Luchresi, il ne peut pas distinguer le Sherry de L’Amontillado., »Ainsi parlant, Fortunato se possédait de mon bras; et mettant un masque de soie noire et dessinant un roquelaire près de ma personne, je lui souffris de me dépêcher à mon palais.

Il n’y avait pas de préposés à la maison; ils s’étaient enfuis pour faire la fête en l’honneur de l’époque. Je leur avais dit que je ne devais pas revenir avant le matin, et leur avais donné des ordres explicites de ne pas remuer de la maison. Ces ordres étaient suffisants, je le savais bien, pour assurer leur disparition immédiate, un et tous, dès que j’avais le dos tourné., Je pris de leurs appliques deux flambeaux, et en donnant un à Fortunato, l’inclina à travers plusieurs suites de chambres à l’arcade qui menait dans les voûtes. Je passai un long escalier en colimaçon, lui demandant d’être prudent alors qu’il suivait. Nous arrivâmes longuement au pied de la descente, et nous nous tenions ensemble sur le sol humide des catacombes des Montrésors. La démarche de mon ami était instable, et les cloches sur sa casquette sonnaient comme il marchait. « La pipe », dit-il. « C’est plus loin, dis-je, mais observez la toile blanche qui brille de ces murs de caverne., »Il se tourna vers moi, et regarda dans Mes yeux avec deux orbes filmy qui distillaient le rheum de l’ivresse.

« bois », lui dis-je en lui présentant le vin. Il le leva à ses lèvres avec un lier. Il s’arrêta et me hocha la tête familièrement, tandis que ses cloches tintaient. « Je bois, dit-il, aux enterrés qui reposent autour de nous. » »Et moi à ta longue vie. »Il a de nouveau pris mon bras, et nous avons procédé. « Ces voûtes, dit-il, sont vastes. » »Les Montresors, répondis-je, étaient une grande et nombreuse famille. » »J’oublie tes bras., » »Un énorme pied humain d »ou, dans un champ d’azur; le pied écrase un serpent rampant dont les crocs sont intégrés dans le talon. » »Et la devise? » »Nemo me contester lacessit. » »Bien! »il a dit. Le vin brillait dans ses yeux et les cloches tintaient. Ma propre fantaisie s’est réchauffée avec le Médoc. Nous avions traversé de longs murs de squelettes empilés, avec des fûts et des puncheons s’entremêlant, dans les recoins les plus intimes des catacombes. Je m’arrêtai à nouveau, et cette fois j’osai saisir Fortunato par un bras au-dessus du coude.

à l’extrémité la plus éloignée de la crypte, il en est apparu une autre moins spacieuse., Ses murs avaient été tapissés de restes humains, empilés jusqu’à la voûte au-dessus, à la manière des grandes Catacombes de Paris. Trois côtés de cette crypte intérieure étaient encore ornés de cette manière. Du quatrième côté, les os avaient été jetés, et gisaient promiscueusement sur la terre, formant à un moment donné un monticule d’une certaine taille. À l’intérieur du mur ainsi exposé par le déplacement des os, nous avons perçu une crypte intérieure encore ou évidement, en profondeur environ quatre pieds, en largeur trois, en hauteur six ou sept., Il semblait avoir été construit pour aucune utilisation particulière en lui-même, mais formé simplement l’intervalle entre deux des supports colossaux du toit des catacombes, et était soutenu par l’un de leurs murs circonscrivant de granit solide.

Ce fut en vain que Fortunato, élevant sa torche terne, s’efforça de pénétrer dans la profondeur de la récréation. Sa fin la faible lumière ne nous a pas permis de voir. « Continuez, dis-je; voici L’Amontillado. Quant à Luchresi — «  »c’est un ignorant », interrompit mon ami, alors qu’il avançait sans relâche, tandis que je le suivais immédiatement sur ses talons., Dans la niche, et trouvant un instant qu’il avait atteint l’extrémité de la niche, et trouvant sa progression arrêtée par le rocher, se tint stupidement perplexe. Un instant de plus et je l’avais attaché au granit. À sa surface se trouvaient deux agrafes en fer, éloignées l’une de l’autre d’environ deux pieds, horizontalement. De l’un d’eux dépendait une courte chaîne, de l’autre un cadenas. Jeter les liens autour de sa taille, ce n’était que le travail de quelques secondes pour le sécuriser. Il était trop abasourdi pour résister. En retirant la clé, je me suis retiré de la récréation., – Passe ta main, dis-Je, par-dessus le mur; tu ne peux t’empêcher de sentir le nitre. En effet, il est très humide. Encore une fois, laissez-moi vous implorer de revenir. Non? Alors je dois vous quitter positivement. Mais je dois d’abord vous rendre toutes les petites attentions en mon pouvoir. » »L’Amontillado! »éjacule mon ami, pas encore remis de son étonnement. « Vrai, » répondis-je;  » L’Amontillado. »

pendant que je prononçais ces paroles, je m’affairais parmi le tas d’os dont j’ai déjà parlé. En les jetant de côté, j’ai rapidement découvert une quantité de pierre de construction et de mortier., Avec ces matériaux et à l’aide de ma truelle, j’ai commencé vigoureusement à murer l’entrée de la niche. J’avais à peine posé le premier niveau de la maçonnerie quand j’ai découvert que l’intoxication de Fortunato avait en grande partie disparu. La première indication que j’avais de cela était un faible cri gémissant de la profondeur de la récréation. Il n’était pas le cri d’un homme ivre. Il y eut alors un long et obstiné silence. J’ai posé le deuxième niveau, et le troisième, et le quatrième; et puis j’ai entendu les vibrations furieuses de la chaîne., Le bruit dura plusieurs minutes, pendant lesquelles, pour l’écouter avec plus de satisfaction, je cessai mes travaux et m’Assis sur les os. Lorsqu’enfin le secouant calmée, j’ai repris la truelle, et fini sans interruption, le cinquième, le sixième et le septième niveau. Le mur était maintenant presque au niveau de ma poitrine. Je m’arrêtai encore, et tenant les flambeaux sur le maçon, jetai quelques faibles rayons sur la figure à l’intérieur. Une succession de cris forts et stridents, éclatant soudainement de la gorge de la forme enchaînée, semblait me repousser violemment., Pendant un bref instant, j’ai hésité, j’ai tremblé. Dégainant ma rapière, je commençai à tâtonner avec elle à propos de l’évidement; mais la pensée d’un instant me rassura. J’ai posé ma main sur le tissu solide des catacombes, et je me suis senti satisfait. Je repris le mur; je réponds aux cris de celui qui clamait. J’ai fait écho, j’ai aidé, je les ai surpassés en volume et en force. Je l’ai fait, et le clameur a grandi encore.

Il était maintenant minuit, et ma tâche touchait à sa fin. J’avais terminé le huitième, le neuvième et le dixième niveau., J’avais fini une partie de la dernière et de la onzième; il ne restait qu’une seule pierre à installer et à plâtrer. J’ai lutté avec son poids; je l’ai placé partiellement dans sa position destinée. Mais maintenant, il est sorti de la niche un rire Bas qui a érigé les poils sur ma tête. Il a été remplacé par une voix triste, que j’ai eu du mal à reconnaître comme celle du noble Fortunato.


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *