Virgola prima di ‘that’ e ‘which’

0 Comments

Ciò che distingue l’inglese dalla maggior parte delle altre lingue è il suo uso di virgole prima di una clausola dipendente (subordinata). Clausole dipendenti (clausole introdotte da parole come “quello”,” quale”,” chi”,” dove”,” come”, ecc.) di solito non sono né preceduti né seguiti da una virgola. Ad esempio:

le auto corrette che non hanno le cinture di sicurezza non possono trasportare bambini.
le auto sbagliate, che non hanno le cinture di sicurezza, non sono autorizzate a trasportare bambini.
corretto Non so quale voglio.
sbagliato non lo so, quale voglio.,
corretto Potresti dirmi dove si trova?
sbagliato Potresti dirmi, dove si trova?

Le clausole dipendenti sono (e in effetti devono essere) separate con virgole solo quando le informazioni contenute nella clausola non sono importanti per il significato generale dell’intera frase. Un buon modo per riconoscere tali clausole è cercare di racchiudere la clausola tra parentesi; se la frase ha ancora senso, dovresti usare le virgole (o parentesi) per separare la clausola dal resto, ad esempio

Le noci del Brasile, che puoi acquistare in un supermercato,sono una grande fonte di selenio.,

Le virgole erano appropriate qui perché potremmo sostituirle con parentesi:

Le noci del Brasile (che puoi acquistare in un supermercato) sono una grande fonte di selenio.

Non usare virgole o parentesi sarebbe un errore in questo caso. La frase

Noci del Brasile che si possono acquistare in un supermercato sono una grande fonte di selenio.

implica che solo le noci del Brasile vendute in un supermercato (e non altrove) sono una grande fonte di selenio, il che non è certamente il caso.,

Nota come i tre esempi che abbiamo usato all’inizio non avrebbero senso se mettessimo la clausola dipendente tra parentesi:

le auto sbagliate (che non hanno le cinture di sicurezza) non sono autorizzate a trasportare bambini.
sbagliato non lo so (quale voglio).
sbagliato Potresti dirmi (dove si trova)?

Tornando al titolo di questo articolo—”che” può essere utilizzato solo in clausole contenenti informazioni essenziali; non è corretto scrivere:

Le noci del Brasile (che si possono acquistare in un supermercato) sono una grande fonte di selenio.,

In altre parole, non c’è praticamente mai una virgola prima di “quello”, a meno che non ci sia qualche altro motivo per usare una virgola, come un’altra clausola subordinata non essenziale che termina lì.

C’è anche una regola prescrittiva in inglese americano, comunemente citata come “‘che’ può essere usata solo in clausole non essenziali”, ma l’argomento è piuttosto complesso, quindi ne ho scritto di più in un articolo separato.


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *